Седьмые Врата | Страница: 34

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Мейрит надолго замолчала, затем тихо произнесла:

– Мы могли бы пойти к Седьмым Вратам прямо сейчас. Пока мой Повелитель все еще под действием твоей магии.

Альфред колебался. И в тот момент, когда в его мыслях зрел план, символы на стене внезапно ожили, осветив до того темный коридор. Настолько темный, что они и не подозревали о его наличии, находясь рядом.

– Вот он! – сказала Мейрит с трепетом. – Вот наш путь…

Альфред взволновано сглотнул. Им владели одновременно искушение и страх.

А впрочем, когда в своей жизни он не боялся?

– Не ходи туда, – предупредил Эпло. – Не нравится мне это. Ксар должно быть уже избавился от твоего заклинания.

Альфред уклонялся от принятия решения. – Ты знаешь, где он? Ты видишь его?

– Все, что я вижу, я вижу глазами собаки. Я с вами до тех пор, пока с вами пес, и мы можем попытаться сделать все, что в наших силах. Забудьте про Седьмые Врата. Убирайтесь из Абарраха, пока есть такая возможность.

– Альфред, пожалуйста! – умоляла Мейрит. Оттолкнув его, она попыталась самостоятельно встать. – Смотри, мне уже лучше.

Пес резко гавкнул, прыгнув к ее ногам.

Сердце Альфреда подскочило.

– Я не… Эпло прав. Ксар ищет нас. Нам надо покинуть Абаррах. Возьмем пса с собой, – сказал Альфред Мейрит, которая впилась в него дрожащим взглядом, отражавшим яркое свечение рун. – Мы уйдем туда, где сможем отдохнуть, где ты сможешь излечиться. Потом мы вернемся, обещаю.

Мейрит оттолкнула Альфреда, готовая обойти его, пройти над ним, через него – если понадобится. – Если ты не отведешь меня к Седьмым Вратам, я найду…

Ее слова прервали судороги, потрясшие все тело. Мейрит схватилась за горло, силясь вдохнуть. Она упала на четвереньки.

– Мейрит! – Альфред подхватил ее на руки. – Тебе надо позаботиться о себе прежде, чем спасать Эпло.

– Очень хорошо, – сдавленно прошептала она. – Но… мы вернемся за ним.

– Обещаю, – сказал Альфред без тени сомнения. – Мы пойдем к кораблю.

Знаки, освещавшие дорогу к Седьмым Вратам, замерцали и погасли.

Альфред начал распевать руны, мягко и звучно. Искрясь, мерцающие руны окружили его, Мейрит и пса. Он продолжал петь заклинание, которое позволило бы им безопасно добраться до корабля.

Через мгновение они уже стояли на палубе корабля.

И там, в ожидании их, стоял Повелитель Ксар.

Глава 16. ГАВАНЬ СПАСЕНИЯ. АБАРРАХ

Альфред часто заморгать, присматриваясь. Чтобы не упасть, Мейрит ухватилась за него.

Ксар игнорировал их обоих. Он протянулся руку, чтобы схватить пса, который стоял, напружинив лапы, оскалив зубы и издавая рычание.

– Дракон! – сказал Эпло.

Дракон!

Альфред углубился в исследование магических вероятностей. Он взмыл в воздушных потоках, его тело начало извиваться и двигаться в магическом танце. И в один миг Альфред уже не стоял на палубе судна, но летел над ним. Ксар не выглядел больше угрожающим, как в то время, когда стоял напротив сартана, но виделся чем-то мелким и незначительным далеко внизу, в изумлении запрокинувшим голову.

Мейрит с глухим звуком скользнула по спине Альфреда. Она держалась за его суртук, когда магия трансформировала его тело и, вероятно, на этот раз она очутилась в зоне ее действия. Но собака так и осталась на палубе, отброшенная далеко назад, она следила за Альфредом и лаяла.

– Сдавайся, Сартан, – окликнул Ксар. – Ты в западне. Вы не сможете покинуть Абаррах.

– Ты можешь, Альфред! – сказал ему Эпло. – Ты сильнее, чем он! Атакуй его! Захвати корабль назад!

– Но я могу причинить вред собаке… – заколебался Альфред.

Ксар в этот момент держал животное, схватив его за загривок.

– Вы можете легко изгнать меня с этого судна, Сартан. Но каково вам будет потом? Сбежать без вашего друга? Собака не может пройти через Врата Смерти.

– Это правда, Эпло? – потребовал ответа Альфред. Он решил спросить сам, чтобы убедиться, что это действительно так.

– Да, это так, не правда ли? Я знал кое-что о том, что предположения на твой счет не верны. Собака не может пройти через Врата Смерти. То есть не может без тебя!

Эпло не реагировал.

Дракон летал кругами, несчастный, неуверенный. Там, внизу, собака, схваченная Ксаром, смотрела на него и жалобно подвывала.

– Вы не сможете бросить своего друга умирать в одиночестве здесь, Альфред, – крикнул Ксар. – Вы не сможете. Любовь разбивает сердце, Сартан, не так ли?

Дракон колебался. Его крылья поникли. Альфред был готов сдаться.

– Нет! – крикнул Эпло.

Пес сделал обманное движение и вывернулся из захвата Ксара, злобно щелкнув зубами. Эти хищные зубы оставили сплошной длинный разрыв в рукаве черной мантии Повелителя. Ксар позволил ему вырваваться, отшатнулся от животного, которое было слишком предано другому. Пес спрыгнул с палубы на причал. Он устремился прочь, и бежал так быстро, как мог, направляясь к заброшенному городу в Гавани Спасения.

Дракон устремился вниз, превращаясь в живой щит над собакой до тех пор, пока она скроется в тени разрушенных зданий. Незаметно прокрадываясь среди пустых домов, пес ожидал, сопел, вынюхивал что-то, одному ему известное.

Но этого не было.

Повелитель Нексуса мог остановить собаку. Он мог убить пса единственным словом-заклинанием. Но он позволил животному уйти. И он добился того, чего желал. Теперь Альфред никогда не покинет Абаррах. И, рано или поздно, он приведет Ксара к Седьмым Вратам.

Любовь разбивает сердца.

Ксар был доволен собой и улыбался, покидая судно, чтобы вернуться в свою библиотеку и решить, что делать дальше. Когда он шел, он потирал руну у себя на лбу.

Мейрит, только что осознавшая, что цепляется за спину дракона, застонала.

Дракон совершал круги над покинутыми зданиями Гавани Спасения, ожидая увидеть, что сделает Ксар. Альфред был готов ко всему, за исключением разве что внезапного отбытия собственного корабля Ксара.

Когда Ксар исчез, Альфред ждал и наблюдал, предполагая что его противник задумал какую-то уловку. Или может быть он ушел, чтобы привести подкрепление.

Но ничего не происходило. Никто не пришел.

– Альфред, слабым голосом окликнула его Мейрит, – не мог бы ты приземлиться. Я… боюсь, я не смогу удержаться дольше.

– Возьми ее в Пещеры Салфэг, – предложил Эпло. – Они прямо впереди по курсу, недалеко. Пес знает дорогу.

Пес появился из укрытия, одним мощным прыжком достигнув середины пустой улицы. Пристально глядя на Альфреда, животное гавкнуло один раз, затем затрусило вниз по дороге.