Меч Ночи | Страница: 35

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Линдия, но…

– Чем я могу вам помочь? – услышав свое имя, тотчас же откликнулась Линдия.

– Линдия, – сказал Флинн, – найди чудище, которое меня чуть не утопило, и срочно отправь его ко мне домой.

– Будьте добры уточнить, что вы имеете в виду под чудищем, которое…

– Он имеет в виду ТайРена, – резко сказал Гриффитс, который в своем углу чувствовал себя все более и более беспомощным. Загораживая выход, Флинн находился между ним и дверью.

– Семь-альфа-три-пять, – сказала Линдия, – находится на палубе номер три.

– Вот и отлично, – сказал Флинн, продолжая деловито обрабатывать рану. – Вели этому монстру отправиться ко мне на квартиру – она находится в норах, на подуровне Гребня, первая в Фаланге Спинного Плавника. Где это находится, пусть спросит у любого констебля в ярко-синем камзоле – хотя, завидев его, они, наверно, сразу разбегутся. Дверь не заперта, так что пусть он ее не ломает. В спальной каверне слева находится транспортный контейнер. Внутри он найдет черный портфель размером раза в два больше головы Гриффитса.

Астронавт был вне себя от ярости.

– И пусть безголовая тварь принесет мне его как можно быстрее.

– Будет сделано, Эвон Флинн.

– Быстрее, Линдия! – заревел Флинн.

– Семь-альфа-три-пять уже в пути, – бесстрастно ответила Линдия.

Подавшись вперед, Флинн прижал пальцы к шее Меринды. Лицо его внезапно стало чрезвычайно серьезным. Быстро швырнув тряпку обратно в тазик, он стиснул руки. Губы Флинна быстро зашевелились, он вдруг сложил руки горстью, ладонями вниз, и между ними появился желтый светящийся шар. Из тела Меринды к пылающему шару, вращаясь, потянулись золотистые, зеленые и коричневые нити, которые сплетались в нем воедино. Неожиданно раздался резкий хлопок, шарик, вспыхнув ярким огнем, исчез, а Флинн, едва не опрокинув тазик, отлетел к противоположной стене.

– О пустые звезды! – вскричал он. – Что же он с ней сделал!

– Ты можешь ей помочь? – спросил Гриффитс. – Ты можешь ее вылечить?

С трудом поднявшись на ноги, Флинн достал из тазика тряпку и тщательно ее выжал.

– Думаю, что да. В Стене Вихря я видал и не такое. Впрочем, у нее все равно нет никаких шансов. Рано или поздно они ее достанут. Тогда к чему вся эта суета, Гриссиф?

– Гриффитс!

– Ну да, пусть будет Гриффитс, – сказал Флинн, повернувшись к Меринде и снова принимаясь за ее рану. – Почему Тарг хочет ее убить?

– Не только ее, – глядя на неподвижное тело Меринды, сказал Гриффитс. – Он хочет угробить нас обоих.

– И тебя тоже? – фыркнул Флинн. – Откуда ты это знаешь?

– Тарг сам пытался меня убить!

– Тарг? Величайший из Вестис пытается тебя убить?

– Да!

– И что же случилось?

– Он добился своего.

Замерев на мгновение, Флинн искоса посмотрел на Гриффитса. Потом, недоуменно вскинув бровь, хотел что-то спросить, но тут же передумал и покачав головой, вернулся к своим обязанностям врачевателя.

Глава восемнадцатая. ПРИ ДВОРЕ ЦУЛТАКА

Драконы Цултака очень любят порядок во всем, чем бы они ни занимались. К несчастью, у них всегда были нелады с арифметикой. Как втайне передавали друг другу грузчики, э'кнарцы, в древние времена цултаки вообще не умели считать, различая только понятия “нисколько”, “много” и “мало”. С точки зрения гуманоида, в этом заключалось некое противоречие: фанатическая приверженность к порядку и аккуратности в сочетании с непониманием сущности счета, но для драконов Цултака все это имело свое значение. Приверженность к порядку выражалась для них в сложных грамматических формах, часто привязанных к общепризнанной иерархии типов драконов, их расцветок, категорий и различных частей тела. Путешественников это часто смущало, поскольку найти дорогу в различные места – от самых глубоких нор до дворцового комплекса – мог только самый сообразительный из новичков.

Именно по этим причинам “Бришан” неподвижно висел у причала Зачатков Пятого Пальца Левого Крыла Дракона, располагавшегося в шахте Драконий Глаз. Тяжело груженые суда с ярдоу весь день непрерывно сновали взад-вперед, и на их фоне относительно компактный “Бришан” не слишком бросался в глаза портовой администрации. В тени громадных торговых судов невнимательный наблюдатель его бы даже не заметил.

По этим же самым причинам второй корабль относительно незаметно совершил посадку в каверне Рогового Гребня Левой Стороны Логова Дракона и, избегая столкновения с более крупными кораблями, направился на отдаленную стоянку Кончика Когтя Правого Крыла Дракона. Очертания корпуса нового корабля были незнакомы директору порта, относительно молодому дракону двухсот тридцати пяти лет от роду, однако требующиеся по такому случаю церемонии были настолько длинными и скучными, что директор предпочел “не заметить” прибытия этого маленького судна.

Корпус корабля был черным, отполированным до зеркального блеска. Очертаниями он напоминал гигантское насекомое, среди округлых частей тела которого легко выделялись голова, грудь и брюшко. Бесшумно скользнув по просторной каверне, корабль так же тихо зашел на стоянку; закрепляя его в неподвижности, к причальной стенке протянулись красные силовые линии.

Док тут же заполнили грузчики как официальные, так и неофициальные. Небольшой элегантный корабль был явно предназначен для дальних переходов. Каждый из этих факторов означал для докеров прекрасную возможность заработать, а сочетание всех трех сразу означало для них поистине захватывающие перспективы. Возбужденно толкаясь, многочисленные э'кнарцы, равно как и представители других рас, пытались угадать, где именно откроется люк. Каждый надеялся, что именно ему удастся первому предложить свои услуги находившейся на борту важной и, несомненно, богатой персоне.

Однако ни один люк так и не открылся, а появившаяся перед ними фигура выросла как будто прямо из корпуса.

Толпа дружно ахнула.

Чужеземец был худым и высоким – даже очень высоким для гуманоида, однако больше о нем никто ничего сказать не мог. Просторная одежда скрадывала очертания его фигуры, а капюшон плаща полностью скрывал лицо.

Но этим дело не ограничивалось: всю фигуру чужеземца окутывало облако тьмы, а само его присутствие вызывало у всех присутствующих отвращение и страх.

Докеры, ближе всех оказавшиеся к окутанной тьмой фигуре, поспешно отступили назад; в толпе раздались испуганные крики.

Не касаясь земли, темная фигура молча поплыла к причалу. Когда окутывавшая чужеземца тьма коснулась первого ряда грузчиков, они громко вскрикнули, но уже в следующее мгновение, потеряв сознание, неподвижно распростерлись на причале. По мере того как гуманоид продвигался вперед, к упавшим присоединялись все новые и новые ряды грузчиков.

Стоявшие сзади наконец поняли, что происходит, и поспешно ретировались – так же быстро, как и появились. Через считанные мгновения на причале остались лишь неподвижные фигуры докеров, которые имели несчастье прибыть сюда первыми, да окутанный тьмой гуманоид, который молча плыл к набережной.