Дочь Нефертити | Страница: 61

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Итак, близился день похорон, и приготовления к этому торжественному дню шли полным ходом. За всем лично следил Аи — визирь и верховный жрец Амона. Он решил устроить небывало пышные похороны Тутанхамона, чтобы все запомнили, как искренне и глубоко любил он и почитал великого владыку.

Глава 24 ЕГИПТЯНЕ СО СВЕТЛЫМИ ГЛАЗАМИ

Двое мужчин медленно шли по улицам Фив, внимательно наблюдая за всем вокруг. Выглядели они как состоятельные вельможи. Длинные белые гофрированные платья-туники из льна, широкие тоже гофрированные пояса и свободные тонкие плащи, накинутые на плечи — все добротно и богато. А великолепные украшения и большие завитые парики добавляли им изысканной респектабельности. Два знатных горожанина вышли немного прогуляться. Но стоило посмотреть на них чуть внимательнее, и сразу было видно: это не египтяне. Да, смуглые, да, одеты нормально, а вот глаза… Они были подведены чёрной краской для придания миндалевидной формы, согласно здешней моде, но цвет! Они же были светлые: у одного — зелёные, у другого — голубые. А у всех египтян — исключительно карие и, как правило, очень темные. И ещё, пожалуй, рост этих двоих обращал на себя внимание. Они почти на голову возвышались над толпой.

— Эх, надо было все-таки контактные линзы надеть, — сказал Максим. — На нас обращают внимание.

— У меня и так глаза чешутся и слезятся от этой краски, а если ещё и темные линзы… Считай, я буду слепым, — ответил Сергей.

Они находились в древнем городе уже порядка получаса и за это время, конечно, успели заметить, что их внешний вид не совсем соответствует облику местных жителей, хотя все что можно было подготовить заранее, специалисты сделали безукоризненно: одежду, обувь, украшения, головы побрили, водрузили пышные парики, даже про цвет кожи и глаз не забыли. Но рост… Что тут поделаешь? Подбирать для работы коротышек? И ведь есть еще походка, мимика, жесты — этому надо годами учиться. А тут, простите, все срочно!

— Нет, — проворчал Максим, — линзы нужны. Я тебя послушал, потому что ты здесь второй раз, а сейчас жалею. Мало мне, что я чувствую себя дядей Степой! Знаешь, будто в детский сад пришел, где все такое маленькое, даже столы и стульчики. А теперь еще должен щуриться. Чтобы не сверкать на них своими белыми глазками.

— Насчет дяди Степы. Это же акселерация, — проявил эрудицию Сергей. — Может, к двадцать второму веку все вообще будут двухметрового роста.

— Не будут, — заверил его Максим. — Я как-то с Борисовым говорил на эту тему…

— Вот про Борисова не надо! — сурово перебил Булаев. — Давай-ка лучше к делу

— Давай, — согласился Максим. — Только инструкции надо выполнять — это я про линзы. Глупо из-за такой ерунды сорвать нашу миссию.

— Ладно, — сквозь зубы ответил Сергей.

Они остановились в укромном месте, открыли корзину, в которой лежали всякие нужные вещи, в том числе и «Фаэтон», и достали миниатюрные коробочки. В общем-то, линзы, сделанные по последнему слову техники, не так уж и мешали, во всяком случае, человек быстро привыкал к ним.

— Ну вот, — с удовлетворением произнёс Максим, — теперь я чувствую себя гораздо спокойнее.

— А я себя — отвратительно, — ответил Сергей

Но потом широко улыбнулся, сводя все на шутку. Не стоило им ссориться с самого начала.

Глава 25 ПРЕДУПРЕЖДЁН — ЗНАЧИТ, НЕ ОПАСЕН

Привратник, встретив необычных гостей — Аню, Сашу и Ваню у ворот дома, сразу проводил их в главный зал. В доме Джедхора троих друзей уже ждал богато накрытый стол. Правда, мяса, вина и белого хлеба среди угощений не было, потому что во время семидесятидневного траура никому из жителей не позволялось употреблять в пищу эти продукты. Но и без них невысокий длинный стол, вокруг которого стояли табуреты и стулья с мягкими подушками, изобиловал разнообразными, вкусно пахнущими яствами, которые выглядели очень аппетитно.

В низких вазах, сделанных из фаянса и украшенных узорами с изображением птиц, зверей и цветов, лежали фрукты: гранаты, яблоки, инжир, финики. Еще большее разнообразие овощей — салат-латук, редис, чеснок, огурцы, лук, оливки — громоздилось в стеклянных блюдах, тоже изящно расписанных, а по рельефной кромке обрамленных золотом и серебром. В середине стола царило большое серебряное блюдо изящной чеканки, а в нём — огромная жареная рыба-лобан, приправленная овощами и пряностями. Рядом, в блюде поменьше, повар красиво разложил дымящихся жареных окуней, тоже сервированных овощами. Масло — оливковое и ореховое — было разлито в изящные золотые чашечки с носиками. Тут же стояла и фаянсовая тарелочка с солью. Вместо пшеничного хлеба были поданы ячменные лепёшки. И обязательно к рыбе полагались варёные бобы и овощи в большом, расписанном яркими рисунками глиняном горшке. Вкусно пахнущие соусы и разнообразные овощные пюре-приправы в маленьких стеклянных мисочках причудливой формы служили непременным дополнением ко всем блюдам. Компоты из фруктов и сладкие медовые напитки ждали своей очереди в высоких глиняных кувшинах, а ячменное пиво было уже налито в золотые кубки для гостей.

Джедхор, поприветствовав своих спасителей, жестом пригласил их к столу.

— Я очень рад, что вы благополучно добрались до города, — с улыбкой произнёс он. — И весьма польщён тем, что вы изъявили желание провести в моём доме несколько дней в качестве почётных гостей.

Друзья в свою очередь поблагодарили Джедхора за гостеприимство и, предвкушая удовольствие от предстоящей трапезы, направились к столу. Они с трудом скрывали нетерпение, так как все трое ощутили аппетит просто зверский.

— Я не прочь подкрепиться, — тихо сказал Ваня, потирая руки. — Как это будет по-египетски, Саша?

Саша сказал, но тут же и прокомментировал:

— Все равно не запомнишь, и фраза эта совсем не нужная, лучше выучи «спасибо». Пошли, я тоже голодный.

— Слушайте, больше всех есть хочу я, — заявила Аня, — вы же совсем недавно в кафе налопались.

— Недавно?! — переспросил Ваня, потом понял, что девушка права и замолчал пораженный этой мыслью.

Джедхор позвал слугу и приказал отнести вещи гостей в специально приготовленные для них комнаты.

Саша, услышав распоряжение вельможи, бросился к корзине и быстро вынул из неё сумку с «Фаэтоном». Лишь крепко прижав ее к себе, он успокоился и сел за стол.

Джедхор сделал удивлённое лицо и спокойно произнёс:

— Я вижу, вы волнуетесь за сохранность вашего имущества? Это излишняя предосторожность. Всё, что принадлежит вам, в моем доме никогда не перейдёт в чужие руки. Мои слуги — преданные люди, они не допустят ничего такого, что могло бы опорочить их хозяина.

Саша поспешил успокоить Джедхора:

— В этом… — он запнулся, пытаясь подобрать правильный синоним, — … в этом мешке находится предмет, который должен быть с нами всегда, иначе мы потеряем связь со своим миром и не сможем вернуться обратно.