Дочь Нефертити | Страница: 73

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Максим картинно похлопал в ладоши.

— Вот теперь молодец, Серега! — восхитился он. — Абсолютно логично. С этого и начнем. А вообще будем следить за каждым их шагом. Время работает на нас. Без прибора они никуда не денутся — будут искать. А мы пока разработаем стратегию.

— И тактику, — добавил гордый собою Сергей. — Например, отправим письмо, типа, приходите в условленное место за прибором. Они, конечно, придут, тут мы их и схватим.

Максим рассмеялся и, продолжая смеяться, объяснил:

— Да ты что?! Думаешь, они совсем дурачки? С ними этот номер не пройдёт. Они обязательно придут, но не одни. Подстроят тебе такую ловушку!.. Уж поверь мне. Я с этой троицей нахлебался. Нет, брат, тут надо что-нибудь похитрее придумать. И лучше, если они вообще не узнают, что мы тут есть. Понимаешь?

После этого они оба надолго замолчали.

Вдруг Сергей, хлопнув себя по колену, произнёс свистящим шепотом:

— Я знаю, что надо делать.

Глава 32 УДИВИТЕЛЬНО, НЕВЕРОЯТНО, НЕОБЪЯСНИМО!

Джедхор расхаживал по комнате, то и дело поглаживая свою аккуратно подстриженную квадратную бородку. После разговора со спасителями он пребывал в полнейшем недоумении.

— Ну, зачем, зачем им понадобилось похищать одного из слуг визиря Аи?! — обращался он к Апуи. — Не понимаю… И вообще, откуда спасители знают этого придворного?

— Таинственные посланцы богов ничего не стали объяснять, — развёл руками Апуи. — Но сказали, что пока этот Тамит находится во дворце, они и шагу туда не сделают.

— И что самое любопытное, — продолжил Джедхор, — посланцы предупредили нас, что Тамит — неприкосновенная личность, что с ним нужно обращаться почтительно, что он не должен знать ни в чём отказа. И вернуть его нужно во дворец тогда, когда они скажут.

— Удивительно ещё вот что, — сказал Апуи. — Спасители рассказали нам, как и когда нужно похитить этого Тамита и куда его отвезти. Откуда они узнали о месте, где мы должны спрятать придворного? Ведь, как я понял, в нашей стране таинственные гости впервые.

— А откуда спасители узнали, что Тамит завтра пойдёт в храм для совершения молитв? — пожал плечами Джедхор. — И откуда у них сведения, что я имею печать владыки Двух Земель? Ведь её мне тайно передала Нефертити. Таинственные посланцы сказали, чтобы мы составили грамоту от имени Аи и скрепили её царской печатью, которая находится в моём распоряжении… Да-а, наши гости весьма удивительные и могущественные люди. Все знания, которыми они обладают, наверняка подсказаны богами.

— Но каким образом? — удивился Апуи — Ведь волшебная шкатулка похищена? А только посредством неё они общались с богами.

— Выходит, не только, — развёл руками Джедхор. — И это еще более удивительно.

Посовещавшись, Джедхор и Апуи решили выполнить все требования спасителей. Ведь у них не было другого выхода. Трое посланцев наотрез отказались идти во дворец, если там будет находиться Тамит.

— Ну, хорошо, — заключил Джедхор. — Мы всё сделаем так, как хотят наши гости. Они же согласились нам помочь. А это главное… Апуи, прикажи запрягать колесницу. Я сейчас же отправлюсь к Хену. Пусть передаст служанкам Анхесенамон, что у него на примете есть чудесные рассказчики удивительных историй.

— И не забудь добавить, господин, что рассказчики — чужестранцы, ведь двое из них не говорят на нашем языке.

— Чужестранцы даже лучше, — рассудил Джедхор. — Здешние истории уже порядком надоели Анхесенамон. Наверняка ей захочется послушать что-нибудь новое и необычное.

Апуи кивнул и пошёл к дверям, чтобы распорядиться насчёт колесницы.

— Постой! — остановил его Джедхор. — Перед тем как выехать, я хочу поговорить с главным управляющим поместья, моим родственником. Позови его. Нужно незамедлительно начать поиски волшебной шкатулки. И ещё, — понизив голос, добавил Джедхор. — Похищением Тамита займёшься ты, а мой родственник поможет. У него есть надёжные и неболтливые люди. Я с ним переговорю. А ты, Апуи, должен проследить, чтобы всё было сделано в точности так, как сказали наши спасители.

Апуи вышел, а Джедхор сел в своё кресло в ожидании управляющего.

Глава 33 ЭЛИКСИР ЛЮБВИ

Торговец Мериб вошёл в комнату к своим новым постояльцам, и остановился возле самой двери.

— Жизнь, здоровье, могущество! — поклонившись, произнёс он. — Вы хотели меня видеть?

— Да, — сказал Сергей. — Мы решили попросить тебя, Мериб, об одной услуге. Конечно, за нее ты получишь хорошее вознаграждение, — поспешил добавить он.

— Я с радостью исполню любую просьбу столь благородных и щедрых вельмож, — ответил торговец.

— Ты знаешь дом богатого вельможи Джедхора? — спросил Сергей.

— Я слышал, что он прибыл в город. Такие вести распространяются очень быстро.

— Так все-таки ты знаешь, где находится его дом? — допытывался Сергей.

— Конечно, — ответил Мериб.

— Очень хорошо. Сегодня к Джедхору прибыли гости: молодая дама и двое юношей. Эту даму я хорошо знаю. Более того, хочу жениться на ней. Я специально приехал, чтобы просить её руки.

Хозяин дома понимающе улыбнулся и многозначительно произнёс:

— Вероятно, знатная особа очень хороша собой, раз такой вельможа обратил свой взор на неё.

— Да, — коротко ответил Сергей. — И я хочу тебя просить вот о чём.

— Я внимательно слушаю и всё исполню в точности, — поклонился торговец.

— Ты пойдёшь в дом Джедхора и передашь лично в руки молодой даме вот этот флакон с духа?ми, — и Сергей протянул торговцу красивый алебастровый флакончик с крышечкой в виде цветка лотоса. — Скажешь, что это подарок от человека, который любит её. Но не говори от кого. Я хочу, чтобы она сама догадалась.

— Хорошо, — сказал Мериб. — Эта страсть к тайнам у влюблённых очень мне знакома. Сам когда-то был таким.

— И вот ещё что, — добавил Сергей. — Запомни самое главное. Ты должен уговорить её, чтобы она подушилась духами в твоём присутствии.

Мериб поднял брови, а Сергей поспешил объяснить:

— Я хочу знать, понравился ей аромат или нет.

— А если она не захочет душиться при мне? — спросил торговец.

— Мериб, ты должен, понимаешь, должен уговорить её, — настойчиво произнёс Сергей и многозначительно посмотрел на торговца — Уговоришь — получишь хорошее вознаграждение.

— Понимаю, — без особой уверенности в успехе сказал торговец. — Наверно, в этом сосуде любовный эликсир?

Теперь настала очередь удивляться Сергею. «Ну и логика у него! — думал Булаев. — Всюду этим египтянам мерещатся магия и волшебство». Он быстро оценил ситуацию, решив, что так оно, может, и лучше. Пусть думает, что это эликсир любви… Сергей принял игру и, улыбнувшись, загадочно произнёс: