Дело о пеликанах | Страница: 57

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Оказавшись в номере, он запер за собой дверь и поставил сумку на кровать. Достал из кармана перчатки и, как хирург, плотно натянул их на пальцы. Свой пистолет 22-го калибра с глушителем положил на стол.

С телефоном он справился быстро, установив записывающее устройство в гнездо под кроватью, где оно может находиться неделями, прежде чем будет обнаружено. Дважды вызвал метеостанцию, чтобы проверить работу устройства. Оно работало прекрасно.

Его новый приятель Вереек оказался неряхой и лентяем. Большая часть его одежды в комнате была грязной и валялась вокруг чемодана, стоявшего на столе. Чемодан он не распаковывал.

В стенном шкафу висела дешевая сумка с единственной рубашкой.

Камель ликвидировал следы своего пребывания в комнате и засел в стенном шкафу. Он человек терпеливый и может ждать часами. Пистолет он держал просто на случай, если этот клоун сразу полезет в шкаф и ему придется убить его. Если же такого не произойдет, он просто послушает.

Глава 23

Гэвин прекратил обход баров в воскресенье. Этот путь никуда не вел. Она уже звонила ему и предпочитала держаться подальше от таких мест. Он пил и ел слишком много и очень устал от Нового Орлеана. Он уже заказал билет на самолет, вылетающий в понедельник во второй половине дня, и, если она больше не позвонит, он прекращает игру в детектива.

Найти ее он не мог, и это была не его вина. Таксисты и те не всегда могут отыскать нужное место в этом городе. Войлз к полудню будет визжать. Но он сделал все, что мог.

Гэвин лежал на кровати в одних трусах, листая журнал и не обращая внимания на телевизор. Было почти одиннадцать часов вечера. Он будет ждать ее звонка до двенадцати, а затем попытается уснуть.

Звонок раздался ровно в одиннадцать. Он нажал кнопку дистанционного управления и выключил телевизор.

— Хелло.

Это была она.

— Это я, Гэвин.

— Значит, вы живы.

— Едва.

Он сел на край кровати.

— Что случилось?

— Они сегодня меня увидели, и один из их головорезов, мой друг Обрубок, гнался за мной через весь квартал. Вы не видели Обрубка, зато он наблюдал, как вы и все остальные входили в церковь.

— Но вы ушли от него?

— Да. Чудом, но ушла.

— Что случилось с Обрубком?

— Он был почти смертельно ранен и, вероятно, лежит где-то в кровати с мешком льда в трусах. Он был всего в нескольких шагах от меня, когда нарвался на драку не с теми ребятами. Я перепугана, Гэвин.

— Откуда он шел за вами?

— Ниоткуда. Мы как бы встретились на улице.

Вереек помолчал секунду. Голос ее дрожал, но контроль над собой она сохраняла. А вот уверенности в ней поубавилось.

— Послушайте, Дарби. Завтра во второй половине дня я улетаю. Я сделал свою работенку, и мой шеф ждет меня завтра на службе. Так что я не могу еще месяц болтаться по Новому Орлеану, надеясь, что вас не убьют и что вы наберетесь здравого смысла и поверите мне. Я уезжаю завтра и думаю, что вам надо лететь со мной.

— Лететь куда?

— В Вашингтон. Ко мне домой. В любое место, но только не оставаться там, где вы сейчас.

— Что потом?

— Потом вы останетесь живы, это во-первых. Я умолю директора и обещаю, что вы будете в безопасности. Мы что-нибудь сделаем, черт побери. Все лучше, чем это.

— Почему вы думаете, что мы отсюда вылетим?

— Потому что вокруг вас будут находиться три агента ФБР. Потому что я не полный осел. Послушайте, Дарби, скажите, где вас найти, и через пятнадцать минут я там буду с тремя агентами. У этих ребят есть оружие, и они не боятся вашего Обрубка и его приятелей. Мы вывезем вас из города этой ночью, а завтра доставим в Вашингтон. Я обещаю, что завтра мы начнем с вашей личной встречи с моим боссом Дентоном Ф. Войлзом.

— Я думала, что ФБР не участвует в этом.

— Оно не участвует, но может вмешаться.

— Откуда же тогда возьмутся три агента?

— У меня есть друзья.

Она на момент задумалась, и неожиданно ее голос зазвучал увереннее.

— За вашим отелем есть место под названием «Риверуолк». Это торговый центр с ресторанами и…

— Сегодня после полудня я провел там два часа.

— Хорошо. На втором этаже находится магазин одежды «Френчменз бенд».

— Я видел его.

— Я хочу, чтобы ровно в полдень вы стояли у входа и ждали в течение пяти минут.

— Хватит, Дарби. Вас не будет в живых к завтрашнему полудню. Довольно этих кошек-мышек.

— Делайте, как я сказала, Гэвин. Мы никогда не встречались, поэтому я не имею понятия, как вы выглядите. Наденьте какую-нибудь черную рубашку и красную бейсбольную кепку.

— Где я возьму такие вещи?

— Придется найти.

— О’кей, о’кей, я найду. Мне кажется, что вы еще захотите, чтобы я расквасил себе нос лопатой или что-то вроде того. Это глупо.

— Мне не до глупостей, и, если вы не заткнетесь, встреча не состоится.

— Речь идет о вашей милой головке.

— Пожалуйста, Гэвин.

— Извините. Я сделаю все, что вы скажете. Там будет очень много людей.

— Да, будет. Я чувствую себя безопаснее в толпе. Стойте у дверей пять минут или около того и держите свернутую газету. Я буду наблюдать. Через пять минут войдите в магазин и пройдите в правый дальний угол, где находится стойка с куртками «сафари». Побродите немного вокруг нее, и я найду вас.

— А во что будете одеты вы?

— Обо мне не беспокойтесь.

— Отлично. Что мы будем делать потом?

— Вы и я, и только вы и я, покинем город. Я не хочу, чтобы кто-то еще знал об этом. Вы понимаете?

— Нет, я не понимаю. Я могу обеспечить охрану.

— Нет, Гэвин. Здесь командую я. И никто больше. Забудьте о своих троих друзьях-агентах. Договорились?

— Договорились. Как вы предлагаете нам покинуть город?