Дело о пеликанах | Страница: 71

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Он умоет руки, если суд пятой инстанции утвердит решение присяжных. Но если он отменит решение, а Верховный суд откажет в рассмотрении этого дела, то у Маттиса возникнут серьезные проблемы. В таком случае он, как мне кажется, затеет новую тяжбу и начнет все сначала. Слишком много вложено денег, чтобы он убрался восвояси зализывать раны. Надо думать, что, позаботившись о Розенберге и Джейнсене, он всерьез взялся за дело.

— Где он находился во время суда?

— Оставался совершенно невидимым. Помните, что общественности неизвестна его ведущая роль в этом процессе. Ко времени начала суда существовало тридцать восемь объединившихся ответчиков. Ни одна личность в отдельности не называлась, фигурировали только корпорации. Из тридцати восьми только семь компаний выступали на процессе официально, но его доля собственности в каждой из них не превышает двадцати процентов. На сцену были выставлены лишь мелкие фирмы. Остальные находились за кулисами, и я не смогла разузнать о них. Но я выяснила, что многие из них тесно связаны друг с другом, а некоторые даже находятся в собственности у общественных корпораций. Распутать это почти невозможно.

— Но контроль осуществляет он?

— Да. Я подозреваю, что в его собственности или под его контролем находится около восьмидесяти процентов этого проекта. Я проверила четыре из этих частных компаний, и три из них оказались за пределами материка. Две на Багамах и одна на Кайманских островах. Дельгреко тоже слышал, что Маттис использует банки и компании, зарегистрированные на островах.

— Вы запомнили те семь компаний, которые фигурировали официально?

— Большую часть. Они, конечно же, указаны в деле, но его у меня нет. Правда, значительную часть его я уже восстановила по памяти.

— Могу я увидеть его?

— Вы можете взять его, но оно смертельно.

— Я прочту его позднее, а сейчас расскажите мне о фотографии.

— Маттис родом из маленького городка под Лафайеттом. В молодости он снабжал деньгами политиков в южной Луизиане. Уже тогда он предпочитал делать это, оставаясь в тени. В своем штате он подкармливал демократов, а в столице — республиканцев. Вскоре он стал своим человеком в высших кругах власти. Он никогда не появлялся открыто, но такого рода деньги трудно скрыть, особенно когда они передаются политическим фигурам. Семь лет назад, когда нынешний президент был еще вице-президентом, он ездил в Новый Орлеан для пополнения республиканской копилки. Там собрались все воротилы, включая Маттиса. Одно блюдо на устроенном ими обеде стоило десятки тысяч долларов, поэтому пресса, естественно, постаралась проникнуть туда. Каким-то образом фотографу удалось снять Маттиса во время рукопожатия с вице-президентом. На следующий день снимок появился в новоорлеанской газете. Это чудесная фотография. Они улыбаются друг другу как лучшие друзья.

— Ее не трудно будет раздобыть.

— Я поместила ее на последней странице дела так, шутки ради. Из этого вышла веселая шутка, не правда ли?

— Теперь действовать начну я.

— Маттис исчез из поля зрения несколько лет назад, и сейчас считается, что он живет в нескольких местах одновременно. Он очень эксцентричен. Дельгреко говорит, что многие считают его сумасшедшим.

Магнитофон просигналил, и Грэй сменил ленту. Дарби встала, чтобы пройтись. Занимаясь с магнитофоном, он поглядывал на нее. Две кассеты уже были записаны и помечены.

— Вы устали? — спросил он.

— Я плохо спала. Сколько у вас еще вопросов?

— Зависит от того, сколько вам еще известно.

— Основное мы обговорили. Остались лишь некоторые недостающие детали, которых мы можем коснуться утром.

Грэй выключил магнитофон и встал. Она стояла у окна, потягиваясь и зевая. Он удобно расположился на диване.

— Что случилось с вашими волосами? — спросил он.

Дарби села в кресло, подобрав под себя ноги с накрашенными ногтями и упершись подбородком в колени.

— Я рассталась с ними в отеле в Новом Орлеане. А как вы узнали?

— Я видел фотографию.

— Откуда?

— Даже три. Две — из университетского ежегодника и одну — из Аризоны.

— Кто вам их прислал?

— У меня есть связи. Они пришли ко мне по факсу, поэтому качество не очень хорошее. Но на них вы с роскошными волосами.

— Лучше бы вы этого не делали.

— Почему?

— Каждый телефонный звонок оставляет след.

— Ладно, Дарби, не считайте меня новичком.

— Вы вынюхивали сведения обо мне?

— Всего лишь кое-какие детали биографии. Больше ничего.

— И на этом все, хорошо? Если вам что-то надо знать обо мне, спрашивайте. Если я скажу нет, значит, нет, и оставим это в покое.

Грантэм пожал плечами и согласился.

— Забудем о волосах. Перейдем к менее чувствительным вопросам.

— Так кто же выбрал Розенберга и Джейнсена, Маттис ведь не юрист?

— С Розенбергом все понятно. Джейнсен мало писал по вопросам защиты окружающей среды, но он упорно выступал против всякого технического прогресса. Если у них было что-то общее, так это защита экологии.

— И вы думаете, Маттис дошел до этого самостоятельно?

— Конечно же, нет. Злонамеренный ум какого-то юриста снабдил его их именами. На него же работает сотня адвокатов.

— И ни одного в Вашингтоне?

Дарби вскинула подбородок и нахмурилась, глядя на него.

— Я не говорила этого.

— Я помню, вы сказали, что адвокатские фирмы были в основном из Нового Орлеана, Хьюстона и других городов. Вы не упоминали Вашингтон.

Дарби отрицательно качнула головой:

— Вы ошибаетесь. Я могу назвать по меньшей мере две вашингтонские фирмы, на которые я натолкнулась в ходе исследования. Одна из них — «Уайт энд Блазевич» — очень старая, мощная и богатая республиканская фирма с четырьмя сотнями сотрудников.

Грэй переместился на край дивана.

— А в чем дело? — спросила она, видя, как он неожиданно заволновался и стал ходить по комнате.

— Это возможно. Это может быть, Дарби.