Рутберг отошел от окна и вернулся в центр гостиной, на ковре которой возвышались лейтенант Лойд, капрал Шпринглер и рядовой Виеру. Они были без шлемов и потому выглядели не такими неприступными, как обычно.
– Итак, лейтенант Лойд, расскажите нам, как троим бойцам «Нордкома» удалось упустить двух невооруженных людей.
– Они были вооружены, сэр, – напомнил командир нордкомовского подразделения капитан Сильвестр. По настоянию Рутберга он снял с шарниров свою пушку и сел в кресло, поскольку в окружении этих гигантов полковник чувствовал себя неуютно. Чтобы иметь хоть какую-то поддержку, он пригласил на разбор старшего агента Фишера, которого не особенно жаловал. Теперь Фишер сидел на покосившемся стуле у стенного шкафа и терпеливо стенографировал разговор, хотя в его нагрудном кармане лежал включенный диктофон.
– Позвольте с вами не согласиться, капитан, пистолетики, которыми располагали предполагаемые преступники, на фасеточной броне ваших солдат даже царапины не оставили. Это все равно как если бы я угрожал вам надувной дубинкой…
Капитан опустил голову: по сути, полковник был прав.
– Итак, лейтенант, прошу по порядку.
– Опять с самого начала?
– Нет, с момента, как вы преградили им дорогу.
Лейтенант вздохнул, потоптался на ковре заламинированными кевларитом ботами, пожужжал приводами усилителей движения и продолжил рассказ:
– Я вышел первым, сэр, при мне был пистолет-пулемет «М10», у капрала Шпринглера и рядового Виеру – тоже. Согласно инструкции я остановился в полутора метрах от подозреваемых и опустил оружие, поскольку слева и справа от меня встали капрал и рядовой. Я потребовал предъявить документы, но они сказали, что документы в полиции. А еще они стали разыгрывать из себя дурачков, дескать, неужели вы настоящие и все такое.
– А вы что?
– Я сделал шаг назад, навел на них оружие и повторил требование. Но они опять начали кривляться, а тут еще стали собираться зеваки. Человек двадцать или тридцать, и вдруг один из них, я имею в виду преступников, сэр, как заорет: разбегайтесь, здесь сейчас стрелять начнут – и люди стали разбегаться. Поднялась паника, и один из преступников прошмыгнул у меня между ног.
– Как это прошмыгнул? Вы что, нараскоряку стояли? – ухмыльнулся полковник.
– Нет, сэр, согласно инструкции ноги были расставлены на пятнадцать градусов относительно вертикальной оси. Это необходимо, чтобы иметь достаточную устойчивость.
– Хорошо, что было потом?
– Второй – высокий преступник – толкнул меня, и я стал падать через первого, который создал позади меня препятствие.
– Создал препятствие, – повторил полковник и покачал головой. – Как мальчишек провели. Сколько вы весите в полном снаряжении, лейтенант?
– На момент инцидента двести четырнадцать килограмм, сэр.
– Ну и как вас мог столкнуть какой-то худышка? Вы ведь говорили, что он не обладал выдающимся телосложением.
– Да, сэр, он не обладает выраженной мускулаторой, но он широк в плечах. Про таких говорят – жилистый.
Полковника Рутберга стало раздражать это монотонное повествование лейтенанта, как будто, находясь в этих железках под контролем компьютера, он и сам стал машиной.
– Я и без вас знаю, как говорят про таких! – закричал Рутберг, но взял себя в руки и уже тише добавил: – Продолжайте.
– Я упал и продолжения не видел.
– Хорошо. Кто видел? Капрал, вы видели?
– Да, сэр! Видел. Этот высокий выбил у нас из гнезд шнуры видеонаведения. За секунду или даже быстрее.
– А что, стрелять с трех метров без видеонаведения вы не в состоянии?
– В состоянии, сэр, только помехи на экране… это отвлекает. И потом, преступник сразу стал стрелять нам в забрала, тут уже ничего нельзя было разглядеть. Только белые вспышки по всему экрану и такое ощущение, что по голове как по барабану стучат. Я даже дернул непроизвольно спусковой крючок, к счастью, пули ушли в асфальт. Уже потом, когда преступники стали убегать на нашем «скауте»…
– А он, значит, стоял заведенный?
– Да, сэр, согласно инструкции.
– М-да, видимо, инструкции нужно менять. Фишер, вы стенографируете?
– Да, сэр! Уже восьмой лист пошел!
– Это хорошо?
– Ну… – Фишер пожал плечами. – Не знаю.
– Продолжайте, Шпринглер.
– Когда они стали уезжать, я и рядовой Виеру сумели дать в них по очереди, но никуда не попали.
– Да нет же, вы попали! Вы очень даже попали, – с сарказмом произнес полковник. – Там теперь половина улицы в руинах лежит.
В полнейшей тишине полковник прошелся до окна и вернулся обратно.
– Лейтенант Лойд, вы проанализировали причины случившегося?
– Да, сэр.
– Ну и какие выводы? Кто виноват?
– Маховые массы, сэр.
– Какие-какие массы? – переспросил полковник, подавшись вперед и склоняя голову набок.
– Маховые, сэр. Мы просмотрели компьютерные логи события и выяснили, что у нас в этой ситуации не было шансов, масса брони и оснащения на наших конечностях была такова, что за реакцией хорошо тренированного человека на близкой дистанции мы не поспеваем.
– И какая же оптимальная дистанция для вашего эффективного действия?
– При встрече с этими же преступниками – тридцать три метра, сэр.
– А как же проверять документы на таком расстоянии?
– Нужно было послать обыкновенных полицейских, сэр, – не удержался от замечания капитан Сильвестр, ему было жаль своих солдат.
– Полицейских они бы перестреляли, как птичек, капитан. А ваши люди хотя бы остались живы.
Полковник присел на свободный стул, помассировал виски и спросил:
– Что у нас с преследованием неуловимой девушки?
– Ее так и не поймали, сэр, – ответил капитан, порываясь подняться.
– Сидите, – махнул рукой Рутберг. – Сидя докладывайте.
– Наши солдаты видели ее, преследовали по следам квадрацикла – колея была видна очень хорошо. Но потом она бросила транспортное средство и забралась по крутому склону на старый террикон.
– Ну подстрелили бы ее… В задницу, – усмехнулся полковник.
– Пока «скауты» подъехали к ее брошенному квадрациклу, она уже была наверху, только следы остались на склоне.
– Сколько же они ехали до ее квадрацикла?
– Примерно полторы минуты, сэр.
– А какова высота склона?
– Высота – двадцать четыре метра, уклон – шестьдесят градусов.
– Ну и как можно за полторы минуты это одолеть?