Помощник вампира | Страница: 20

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Мы помахали рукой на прощание, и пошли домой.

— Странный этот Р. В., - сказал Сэм. — Бросил все, что у него было, и пошел сражаться за растения и животных.

— Он занимается тем, во что верит, — сказал Эвра.

— Знаю, — кивнул Сэм, — и я рад, что он этим занимается. Нам нужны такие люди. Жаль, что их немного. И все же странная у него жизнь, правда? Чтобы так жить, надо быть очень преданным своему делу. Не думаю, что я смог бы стать защитником природы.

— Я тоже, — согласился я.

— А я смог бы. — Возразил Эвра.

— Нет, не смог бы, — фыркнул я.

— Почему же? — обиделся Эвра. — Я мог бы взять свою змею и прийти к ним, жить вместе с ними и бороться вместе с ними.

— Не смог бы, — не отступал я.

— Но почему? — спросил он.

— Потому что от тебя так не воняет! — засмеялся я.

Эвра сморщился, а потом улыбнулся.

— Да, запашок от них не очень, — признал он.

— От них воняет хуже, чем от моих ног, если я не меняю носки целую неделю, — расхохотался Сэм.

— А все-таки, — сказал Эвра, — это далеко не самый плохой способ тратить свое время. Я хотел бы стать таким, как Р. В., когда вырасту.

— И я тоже, — согласился Сэм.

Я пожал плечами.

— Что ж, наверное, я смог бы к этому привыкнуть, — сказал я.

По дороге в лагерь мы веселились и болтали о ЗДП и Р. В., и никто из нас даже представить не мог, сколько неприятностей скоро доставит нам этот милый защитник природы… и какая трагедия разыграется из-за него.

ГЛАВА 17

Следующие несколько дней прошли без происшествий. Мы с Эврой выполняли свои обязанности, а также кормили Малый Народец. Я несколько раз пытался заговаривать с этими странными существами в синих плащах, но они даже не смотрели в мою сторону.

Их невозможно было отличить друг от друга. Правда, один — а может, одна — был выше остальных, еще один — ниже, а еще один прихрамывал. Но другие были похожи друг на друга как две капли воды.

Сэм помогал нам. Мы не брали его с собой на охоту, но во всем остальном всегда разрешали подсобить нам. Работник из него был что надо — он, видимо, хотел произвести на нас впечатление и каким-то образом остаться в цирке.

Мистера Джутинга я почти не видел. Он знал, что мне приходится рано вставать, чтобы раздобыть еду для Малого Народца, и потому не вызывал меня к себе. Я был рад, — мне не очень-то хотелось в который раз слушать о том, что мне необходимо пить человеческую кровь.

Но вот однажды утром в цирк уродов приехал Неуязвимый Кормак, и его приезд вызвал переполох во всем лагере.

— Ты должен его увидеть, — сказал Эвра и потянул меня за собой. — Это самый удивительный артист на свете.

Когда мы подошли к фургону мистера Длинноута (куда нужно было зайти Кормаку), вокруг артиста уже собралась целая толпа. Люди хлопали его по спине и спрашивали, что он делал и где был. Он улыбался, жал всем руки и отвечал на вопросы. Хоть он и был звезда, но не очень-то задавался.

— Эвра Вон! — воскликнул он, завидев Мальчика-Змею. Наклонившись, Кормак обнял его. — Как поживает моя любимая двуногая рептилия?

— Отлично, — ответил Эвра.

— Когда ты менял кожу? — спросил Кормак.

— Давно, — сказал Эвра.

— Имей в виду, что она мне нужна, — сказал артист. — Твоя кожа очень дорогая. В некоторых странах кожа человека-змеи ценится гораздо выше, чем золото.

— Вы сможете взять ее, — заверил его Эвра, а потом подтолкнул меня вперед, — Кормак, это Даррен Шэн, мой друг. Он у нас новенький и еще ни разу вас не видел.

— Ты никогда не видел Неуязвимого Кормака? — воскликнул артист, сделав вид, что очень расстроен. — Как такое возможно? Я думал, весь мир уже видел, на что способен великий Кормак.

— Я о вас даже не слышал, — признался я.

Он прижал руку к груди, как будто у него вдруг случился сердечный приступ.

— А что вы умеете делать? — спросил я.

Кормак обвел взглядом толпу.

— Ну что, показать?

— Да, да! — громко закричали все.

Кормак глянул на мистера Длинноута, который стоял чуть поодаль. Хозяин цирка уродов вздохнул и кивнул.

— Показывай свой номер, — сказал он. — Все равно они бы от тебя не отстали.

— Ладно, — сказал Кормак. — Отойдите на шаг назад, чтобы у меня было достаточно места.

Толпа мигом расступилась. Я хотел тоже отойти, но Кормак положил мне руку на плечо и попросил остаться.

— Слушайте, — обратился он к толпе, — я долго добирался сюда и очень устал, поэтому не буду показывать вам весь свой номер, а покажу только самое интересное.

Он согнул пальцы на правой руке в кулак и выставил вперед указательный палец.

— Даррен, пожалуйста, сунь мой палец себе в рот, — сказал он.

Я посмотрел на Эвру, и тот велел мне слушаться Кормака.

— А теперь, — продолжал Кормак, — укуси меня, пожалуйста.

Я укусил его за палец.

— Сильнее, — сказал Кормак.

Я укусил сильнее.

— Ну же, парень, — воскликнул Кормак, — постарайся! Поработай челюстями. Ты акула или мышка?

Что ж, он хочет, чтобы я по-настоящему укусил его? Ладно, сейчас укушу, как следует.

Я с силой сжал челюсти, думая, что он подпрыгнет от удивления. Но удивился не он, а я — оказалось, что я откусил ему палец!

Я в ужасе отшатнулся и выплюнул откушенный палец. Быстро посмотрел на Неуязвимого Кормака. Я ожидал, что он завоет от боли, но он только рассмеялся и показал мне свою руку.

На месте пальца был белый обрубок, однако ни крови, ни раны не было видно. И тут случилось нечто потрясающее: у Кормака начал отрастать новый палец!

Сперва я подумал, что мне это померещилось, но нет, палец все рос и рос и через несколько минут стал таким же, как и раньше. Кормак выждал пару секунд, а потом начал сгибать и разгибать его, чтобы мы удостоверились, что это самый настоящий палец.

Толпа зааплодировала, а я немного успокоился.

Глянув себе под ноги, я заметил, что откушенный палец начал разлагаться. Вскоре от него осталась только горстка серого праха.

— Прости, если напугал, — сказал Кормак, легонько хлопнув меня по голове.

— Ничего, — отозвался я. — Пора бы уже знать, что здесь может происходить самое неожиданное. Можно потрогать ваш новый палец?

Он кивнул. На ощупь палец ничем не отличался от старого.

— Как вам это удается? — удивленно спросил я. — Это какой-то фокус?