Основной рубеж | Страница: 10

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

К радости Гарднера, тренер согласился и сказал, чтобы он приходил на следующий день в часы, когда занималась группа новичков.

Довольный собой, Тони вернулся в свою комнату и решил, что теперь он имеет право вздремнуть до ужина.

12

…Коммерческий транспорт «Хокай» пересек границу Северного района и, согласно правилам, начал сбрасывать скорость. Когда она достигла разрешенной, на регистрационной волне включилась одна из пограничных станций.

— Вы вошли в зону особого пограничного контроля. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.

Помощник капитана Бенджамин Корсак включил микрофон и произнес:

— Я «Хокай», бортовой номер 34 256–8736LKD. Иду на Сакеф с грузом кофе по договору с компанией «Фрейзер фудс»…

— Вас понял, «Хокай», регистрация произведена. В вашем распоряжении одна неделя. В случае продления срока пребывания в Северном районе запросите разрешение в Бюро пограничного контроля на Сакефе…

— Окей, мы поняли… — ответил Корсак и посмотрел на капитана:

— Неделя, сэр.

— Очень хорошо, этого нам хватит за глаза. Юлиус, — повернулся капитан к оператору радара, — обеспечь нам «самый пустой» космос…

— Я постараюсь, сэр, — ответил оператор.

Грузовой корабль двигался в сторону Сакефа, а его слишком мощные для грузовика локаторы просеивали окружающий космос.

— Вижу тройку «Грей Хантеров». Идут к точке перехода… — сообщил Юлиус.

— Крамер, рассчитайте время! — обратился капитан к штурману. Пребывавший в задумчивости штурман вздрогнул и ответил:

— Все уже рассчитано, сэр. Если не будет никаких неожиданностей, то через три часа и восемь минут можно будет произвести смену курса. Затем полчаса с ускорением, и мы на орбите Чегета.

— Дело за малым — чтобы не было патрулей, — сам себе сказал капитан Слэш.

— Так — еще одна тройка под углом девяносто градусов к нашему курсу… — сообщил Юлиус.

— Ничего страшного, они пересекут наш курс через полчаса и уйдут, — отозвался штурман, выполнив короткий расчет.

— Сэр, кажется появились новые станции. Да, точно… Три из них перекрывают нас с запасом… — сказал оператор.

Капитан и его помощник переглянулись.

— Они зафиксируют наш поворот, сэр. Что будем делать?..

— Да, — кивнул капитан Слэш, — засекут и занесут в список нарушителей. Даже не знаю, что можно предпринять. Может, пригласить Гнуса?

— Не знаю, сэр. Я еще ни разу не видел, что он может, — пожал плечами Бенджамин Корсак. — Только по рассказам…

Капитан помассировал виски и сказал:

— Другого выхода у нас нет. Или нам поможет этот придурок, или мы повезем товар обратно. А это грозит большими неприятностями. Как минимум наше место займут конкуренты… Ладно, Корсак, делать нечего. Зовите этого Гнуса. Не зря же мы выкупили его из портовой тюрьмы. Где он сейчас?

— Где-то на камбузе, сэр… — ответил Корсак.

— Давайте его сюда.

Помощник капитана связался с боцманом Либерманом, и спустя пять минут Энди Панчино, по кличке Гнус, уже стоял перед капитаном Слэшем.

— Энди Панчино прибыл, сэр, — доложил человек, больше похожий на оборванца.

— Послушай, Панчино. У нас возникли проблемы с пограничными станциями. Ты можешь как-то помочь нам? — спросил капитан.

— Уточните, сэр, чем именно угрожают нам станции?

— Они проследят наши маневры и доложат о них пограничным властям, а это очень плохо…

— Суть проблемы я понял, сэр. Чтобы сказать что-то определенное, я должен взглянуть на ваше бортовое оборудование.

— Ну… — Капитан оглянулся на Юлиуса и Крамера, понимая, что они категорически против, но делать было нечего. — Ну… хорошо. Смотри оборудование…

Гнус обошел капитана и приблизился к радарной панели.

— Ну-ка, парень, встань… — сказал он Юлиусу.

Тот посмотрел на капитана. Слэш кивнул. Гнус занял место оператора и пробежался пальцами по клавишам.

— Так. Модель «Дервиш»?

— Да, «Дервиш», — подтвердил оператор, глядя, какими грязными руками Гнус трогает панель радара. Но Энди Панчино не удовлетворился этим и, достав из кармана отвертку, начал вскрывать саму панель.

— Эй, что ты делаешь?! — схватил его за руку Юлиус.

— Сэр, пусть он мне не мешает… — через плечо бросил Гнус.

Капитан сказал:

— Так надо, Юлиус… — и оператор покорно отошел в сторону.

— Так-так, вот что у нас есть… — пробурчал себе под нос Энди, поднимая крышку панели. Что-то он потрогал пальцами, до чего-то дотянулся отверткой и сказал:

— Хорошие потроха, я таких еще не видел. Ну ладно, посмотрим, чем располагают навигаторы.

Не закрывая панель радара, Гнус перешел к месту штурмана. Понимая, что этому оборванцу разрешили все, Крамер молча отошел в сторону.

Так же бесцеремонно Панчино вскрыл навигационный компьютер и проверил его начинку.

— Да, сэр. Мы можем спутать карты всем пограничникам в Северном районе, — пообещал Гнус капитану.

— То есть они нас не будут видеть?

— Они будут видеть совершенно другое…

— Что тебе для этого нужно?

— Все, что мне нужно, у меня уже есть. — И Энди Панчино показал на свою брезентовую сумку.

— Тогда действуй, парень. У нас осталось не так много времени.

Гнус понимающе кивнул и, расстегнув «молнию» на своей сумке, достал клавиатуру с прикрученными к ней железками.

— Что это? — спросил Корсак, показывая на обмотанные скотчем дополнения.

— Это специальный блок, сэр, в основу которого положена игровая приставка «Юпитер», — объяснил Гнус и начал разматывать провода. Он бесцеремонно выдергивал из слотов детали, менял шлейфы и в конце концов соединил два компьютера воедино.

— Что ты хочешь делать, безумец?! — полным отчаяния голосом спросил штурман.

— Я заставлю работать их вместе… — ответил Энди Панчино.

— Это невозможно, — категорично заявил Юлиус. — Радар работает в системе «Дорс-98», а компьютер штурмана в «Спейс-Навигаторе-6.2». Эти системы принципиально несовместимы.

Гнус отбросил спадающую на лоб длинную челку и усмехнулся:

— Не надо выкриков, коллега. Все, что надо, я совмещу лично… Вот… — Энди Панчино показал замусоленную дискету. — Здесь написанная мною программа, которая заставит все это работать совместно. Смотрите…

Гнус загрузил свою программу, и системы заработали вместе.

— Вот видите? — повернулся Гнус к присутствующим.