Микки повернулся к Гэри:
– Я говорил, что ты доставлен сюда, чтобы служить эльфу. Ну вот ты и встретился с ним – с Келсенэльэнель… – Он долго, но безуспешно пытался выговорить замысловатое имя, потом, отчаявшись, посмотрел на эльфа и закончил просто: – Встретился с Кэлси…
Микки был рад, что ему вновь удалось досадить эльфу.
– Кэлси поймал меня, чтобы я поймал тебя, – это ты знаешь, – продолжил Микки. – Он задумал великое дело, и для этого ему нужен человек нормального роста.
Гэри посмотрел на Кэлси, стоявшего с бесстрастным, пожалуй, даже с гордым видом, и ему стало противно, что им хотят воспользоваться как вещью. Он собрался было возмутиться, но вспомнил, что это всего лишь сон, и промолчал.
– Кэлси хочет восстановить сломанное копье Кедрика Донигартена, – объяснил Микки. – Это очень трудное дело.
– Может, тебе следовало поймать кузнеца?. – с усмешкой спросил Гэри.
– Нет, ты здесь не для кузнечных дел…
– Кузнец будет следующим, – вступил в разговор Кэлси и выразительно посмотрел на лепрекона. Гэри заметил, что Микки слегка погрустнел.
– Ты будешь держать копье, – помолчав, сказал Микки. – Копье, когда будут сплавлять его половинки, должен держать человек в доспехах Кедрика Донигартена. Вот почему с тебя снимали мерку.
Гэри ничего не понял.
– Кто такой Кедрик Доннгартен? – спросил он. – И почему он сам не носит свои доспехи?
– Он спрашивает, кто такой Кедрик Донигартен! – возмущенно воскликнул Кэлси. – Где ты раздобыл этого невежду, лепрекон несчастный?
– Ты сказал, что тебе нужен человек, которому подойдут доспехи, – огрызнулся Микки. – Ни о чем другом речь не шла. – Он торжествующе посмотрел на Гэри, полагая, что поставил Кэлси на место. – Сэр Кедрик был великим королем Волшебноземья, – продолжил Микки свое пояснение. – Он объединил все народы на войну с гоблинами. Сам же он был из людей. Понятно? Всем добрым народам – и гномам, и эльфам, и дворфам, и людям – известна легенда о Кедрике Донигартене. Как жаль, что у людей жизнь короткая.
– Не у всех людей, – поправил его Кэлси.
– Да, не у всех, – согласился Микки и продолжил: – Кедрика уже триста лет нет в живых. В последней войне с гоблинами его убил дракон. Кэлси хочет воздать почести великому герою прошлого. Он решил восстановить копье героя, сломанное в последней битве.
– Ну и прекрасно, – воодушевился Гэри. – Давайте сюда эти доспехи, сходим к кузнецу, а потом – к могиле героя. И воздадим усопшему почести.
– Блеск! – поддержал его Микки. Он посмотрел на Кэлси и вдохновенно воскликнул: – Веди же нас! – Микки надеялся, что этот энтузиазм избавит его от необходимости рассказывать историю до конца.
– А теперь расскажи ему о кузнеце, – приказал эльф.
– Ах да! – Микки сделал вид, что совсем забыл об этой незначительной подробности. – Кузнец… Нам нужен для этого один дворф – самьш лучший кузнец во всей стране. Так говорится в легенде.
Гэри это не интересовало, и он стоял с отсутствующим видом. Микки выжидательно глядел на Кэлси.
– Объясни ему, в чем проблема, – сказал эльф.
– Видишь ли… – Микки повернулся к Гэри. – Эльфы и дворфы не ладят друг с другом, Дворфы вообще, мало с кем ладят. Мы должны поймать дворфа-кузнеца.
– Как это "поймать*? – удивился Гэри.
– Ну похитить, если хочешь, – пояснил Микки. Гэри кивнул, едва сдерживая смех.
– Теперь ты доволен? – спросил Микки, обращаясь к Кэлси.
– Расскажи ему о самой работе, – настаивал эльф. Микки вздохнул и продолжил:
– Копье особенное. Для того чтобы срастить обе части его, необходимо накалить их в очень жарком огне. Но такой огонь не раздуть и самыми мощными мехами, даже если их будут качать два горных тролля. Нужно применить специальный способ. Так говорится в легенде. – Микки с тоской посмотрел на Кэлси и заскулил: – Утомили меня все эти сказки.
– Расскажи ему все подробности, – потребовал Кэлси. Микки молчал, не зная, с чего начать.
– Нужен специальный способ… – напомнил ему Гэри.
– Я уже обмолвился, что тебе придется вступить в игру с драконами, – заявил Микки.
Гэри долго думал, а потом сказал:
– Давай говорить прямо. Ты хочешь сказать, что мне придется держать половинки копья в пламени огнедышащих драконов, а какой-то пленный дворф-кузнец будет их соединять?
– Совершенно верно! – возликовал Микки. – Ты все здорово понял! Так в путь же, Кэлси!
Но Кэлси не двинулся с места, Гэри – тоже.
– Ну что еще? – разозлился Микки. Гэри не ответил. Он хлопнул себя по щеке, потом ущипнул за руку.
– Так… – медленно произнес он, ни к кому конкретно не обращаясь. – Если это сон, то пора проснуться.
Кэлси недовольно покачал головой и спросил Микки:
– Где ж ты откопал такого?
Микки пожал плечами: – Я попросил моих друзей найти человека, которому подошли бы доспехи. А теперь тебе этого мало.
Кэлси внимательно смотрел на Гэри. Да, он рослый и мускулистый. Должно быть, таким был славный Кедрик Донйгартен. Микки уверяет, что доспехи Кедрйка будут Гэри в самый раз, – и в этом Кэлси не сомневался. Что же касается его последнего вопроса Микки, то в легендах ничего не говорится о достоинствах владельца доспехов. Главное – чтобы это был человек и чтобы доспехи Кёдрика были ему впору.
– Пойдемте со мной, – приказал эльф обоим. – Это не сон, – добавил он, обращаясь к Гэри. – Ты здесь не задержишься: выполнишь работу и вернешься домой.
– А если я не пойду с вами? – осмелился спросить Гэри.
Кэлси прищурился, его губы искривились в недоброй усмешке.
– Тогда я объявлю тебя преступником, – спокойно сказал эльф. – Ты нарушил правила для пленника. Ты трус и заслуживаешь клейма. – Он помолчал и добавил: – Я тебя просто убью.
Гэри вытаращил глаза и посмотрел на Микки.
– Я же тебе говорил, что тильвит-теги – серьезный народ, – «успокоил» его лепрекон.
– Так мы идем или как? – спросил Кэлси, взявшись за рукоять своего меча.
Гэри не сомневался, что эльф может привести свою угрозу в исполнение.
– Веди нас, доблестный эльф, – сказал Гэри, – веди нас в Дилнамарру.
Кэлси кивнул и отвернулся.
– Вот и хорошо, что все уладилось, – сказал Микки эльфу. – Ты получил нужного тебе человека, и я теперь считаю себя свободным и покидаю вас.
Кэлси в мгновение ока выдернул свой меч из ножен:
– Нет, ты этого не сделаешь. Он под твоей опекой, и тебе придется быть рядом с ним.
Гэри не стал обижаться на презрительное «он». Его обрадовало, что лепрекон остается с ними.