— Мы никуда не приписаны. Мы вольные торговцы и можем останавливаться где угодно. В одном вы правы — мы действительно прилетели с Галеда.
— И вас сразу же взяли под прицел люди «Феникса». Послушайте, капитан, у нас нет времени играть в шпионские игры. Сюда каждую минуту могут ворваться боевики.
— А откуда мне знать, что вы говорите правду и сами не являетесь агентом «Феникса»? Слишком уж просто удалось вам справиться с боевым роботом. Такой фокус могли подстроить только заранее.
— Вы хотите, чтобы я вам предъявил документы? У меня их нет. Во всяком случае, нет тех, которые могут вас заинтересовать.
— Меня не интересуют бумаги. «Феникс» может подделать любой документ так, что их не отличит от настоящих ни один эксперт. Объясните лучше, что произошло с роботом?
Я вздохнул, понимая уже, что длинных объяснений не избежать и на это уйдут оставшиеся у нас драгоценные минуты. Нужно было что-то придумать, что-то такое, что могло бы быстро убедить этих людей, что я говорю правду…
— Я уничтожил робота вот этим предметом.
Я достал нож и раскрыл ладонь, демонстрируя рукоятку с огромным самоцветом. Камень наполнился изнутри кровавым пламенем, хотя в помещении было темно. По лезвию продолжали свой безостановочный бег никому неведомые письмена. Как только я достал кинжал, ваза на столе превратилась в кобру, изогнувшуюся в мою сторону вопросительным знаком. Змея издала странный переливчатый свист, ни на секунду не отрывая своих агатовых глаз от лезвия. Дез сделал едва уловимое движение в мою сторону, и я сразу же почувствовал знакомый холодок между лопаток. Я всегда его чувствую, когда мне в лицо направляют оружие.
— Откуда у вас этот нож?
— С ним связана долгая история. Долгая и запутанная. Позже, если нам удастся выбраться отсюда, я вам ее расскажу. Это оружие не принадлежит ни к одному из известных нам миров. Оно из другой вселенной, из другого времени.
Змея снова свистнула, и капитан утвердительно кивнул головой.
— Он говорит правду. Это тот человек, ради которого мы сюда прилетели.
После этих слов капитана дез опустил бластер и, казалось, потерял ко мне всякий интерес.
— Если вы собираетесь отсюда выбираться, то это надо делать немедленно, пока они не опомнились.
События развивались слишком стремительно и непредсказуемо. Шансов добраться до корабля живыми у нас было совсем немного. Все еще с сомнением разглядывая меня, капитан спросил:
— Вы знаете, какое плотное кольцо огневых точек окружает корабль?
— Знаю. Я достаточно долго наблюдал за территорией космодрома. Есть только один способ вырваться из подготовленной здесь ловушки. Если мы успеем вывести из строя их энергетические установки до того, как они проломят защитные поля корабля…
— Установки? Разве их несколько?
— Две. Кроме основной, есть еще одна, передвижная, у заправочной станции, на самом краю поля, замаскирована под транспортный кар.
— Тогда у нас не остается ни единого шанса. Прежде чем мы доберемся до края поля, нас накроют несколько раз.
— Мы можем разделиться, — предложил дез. — Я постараюсь уничтожить ту дальнюю установку, пока вы будете прорываться к кораблю.
— В этом случае тебе не удастся вернуться.
Дез кивнул, соглашаясь:
— Это верно. Но это единственная возможность. Иначе нас всех поджарят здесь, как кроликов. Боевые роботы уже близко. Я чувствую пульсацию их энергетических полей.
Змея на стойке превратилась во что-то, отдаленно напоминавшее земного дикобраза с закрученными спиралями иглами. Дикобраз неожиданно для меня разразился целой серией свистящих звуков, которые капитан выслушал с напряженным вниманием.
— Я не всегда понимаю Мейнуса, когда речь идет о чем-то достаточно сложном, но сейчас он сказал, что здесь есть второй выход, ведущий во внутренний двор. Если это так, нам удастся избежать самого опасного места у дверей вокзала, где нас уже ждут. Стоит поискать этот выход.
Капитан, не опасаясь острых игл, подхватил дикобраза, мгновенно превратившегося в сумку на длинном ремне. Перебросив ее через плечо, Северцев достал бластер и, перемахнув через стойку бара, нажал на полке с бутылками незаметную завитушку. Полка повернулась, и перед нами открылся замаскированный дверной проем. Повернувшись ко мне, капитан спросил:
— Как ваше имя? Ваше настоящее имя?
— Зачем оно вам?
— Затем, что до корабля мы можем и не добраться. Но если хотя бы одному это удастся… Одним словом, нам не мешает познакомиться, прежде чем мы выйдем отсюда. Меня зовут Олег Дмитриевич Северцев, а это сержант Влаш.
— Ну что же, в случае чего, можете сообщить федеральным властям, что инспектор Егоров храбро погиб, выполняя свой долг.
— Не нужно было вам этого говорить, — мрачно произнес капитан, открывая вторую потайную дверь, ведущую в темный коридор. — Подобные предсказания имеют неприятное обыкновение сбываться.
Коридор закончился еще одной металлической дверью. Судя по толщине стены, она выходила наружу. Северцев проверил свое оружие. Затем, повернувшись к стоявшему за ним Влашу, отдал последние распоряжения:
— Если удастся уничтожить установку, немедленно возвращайся на корабль и жди нас там. Это приказ, не вздумай прорываться к нам навстречу. Если мы выполним свою часть работы, ваша помощь не потребуется, мы и так прорвемся.
— А если нет? — спросил Влаш, видимо, не слишком обрадованный полученным приказом.
— Тогда тем более держите оборону внутри корабля. Если вы высунетесь наружу, при такой интенсивности огня они вас всех перестреляют.
— А что делать, если вы не вернетесь? — снова спросил Влаш.
— Вот тогда можете поступать по собственному усмотрению. Но не раньше чем через сутки. Ты все понял?
К моему удивлению, дез даже не соизволил ответить. Бластер в руках этого великана выглядел детской игрушкой, хотя я заметил, что мощность этого оружия не стандартная. Его батарейный магазин был в два раза больше обычного.
Так и не ответив Северцеву, дез бесшумно исчез в дверном проеме. На несколько секунд мы остались одни, и, воспользовавшись этим, я спросил капитана о том, что в этот момент казалось мне наиболее важным:
— У вас есть связь с Землей? На «Орешке» установлена станция космической связи?
— Она слишком громоздка для такого корабля, а новейшее оборудование доходит до Галеда с большим опозданием.
— Какого черта вы здесь тогда делаете? — Я не сумел скрыть своего разочарования и тут же пожалел об этом, потому что Северцев преподал мне урок хороших манер.