— Эй, ребята, транспорты уходят! Поторапливайтесь! — крикнул Джаспер солдатам, увязывавшим на грузовых платформах последние тюки. Пока люди находились в непосредственной близости от десантных судов, те не могли стартовать, а потому их могли застигнуть случайные воздушные охотники.
Наконец все грузы были закреплены и колонна бульдозеров и грузовых платформ двинулась по береговой полосе. Солдаты сидели на ящиках и переводили дух после быстрой выгрузки. Автоматы лежали у них на коленях, а каски болтались на поясах. Пока что в них не было никакой необходимости.
Когда колонна отошла на сотню метров, сержант покрутил над головой рукой, адресуя это жест пилотам.
Транспорты вздрогнули от запустившихся движков, развернули сопла и с громким рёвом оторвались от изуродованного пляжа.
Джаспер наблюдал за их взлётом с опушки леса, прикрывая лицо ладонью. Только в космосе эти корабли могли маневрировать и, если нужно, огрызнуться скорострельными пушками. В атмосфере же десантное судно было не грациознее калоши. Спуск — пузом вниз, взлёт — также без особых затей.
«Ну вот мы и одни», — со вздохом подумал батальонный сержант и, поудобнее перехватив автомат, пошёл в глубь леса, где уже закапывались в податливый грунт солдаты подразделений.
Первый налёт на остров произошёл спустя час и сорок минут после высадки батальона.
— Неполное звено штурмовиков. Тип не определён, — доложили с радарной станции.
— Всем в укрытие! Ракеты и артиллерия — к бою! — скомандовал по радио Баттлер, однако через несколько секунд последовало дополнительное сообщение:
— Сэр, они идут «пустые» — на подвесках ничего нет…
— Понял вас, — отозвался майор и тут же скорректировал свою команду: — Постам ПВО огня не открывать! Пусть идут по своим делам.
Впрочем, тройка штурмовиков не собиралась проходить мимо, и Баттлер понял почему — они потеряли четвёртого и теперь хотели отомстить, все равно кому.
«Ну конечно, небось с „сильверхантами“ им драться не хочется…» — отметил майор, проследив стремительный полет машин. Они пронеслись над самыми верхушками деревьев, сознательно провоцируя зенитный огонь, однако, согласно приказу, батальон молчал.
Выбрав целью одну из радарных станций, штурмовики всадили в неё весь оставшийся боекомплект и ушли в высоту.
— Ну что, никто не пострадал? — спросил майор и, услышав отчёты, удовлетворённо кивнул. — Ну и отлично. Продолжайте работы.
Солдаты снова повыскакивали из леса, словно муравьи, и следом за ними выползли неторопливые бульдозеры. Бригады вернулись к своей работе, продолжая сооружать перед ракетными платформами песчаные валики, которые затем опрыскивали склеивающим составом.
Укрепления росли быстро и под солнечными лучами становились твёрже бетона.
— Алле, сосед! — донеслось из скремблервойса майора, когда он обходил позиции на севере.
— Слушаю, — ответил Баттлер.
— Капитан Джамад с острова Черепашка.
— Что за остров?
— Это я так свой «КЕ-67-1С» называю. Он находится от вас на юго-востоке. А вы как свой остров назвали?
— Да пока никак, — пожал плечами майор. Ему как-то не пришло в голову сделать это, хотя, конечно, следовало. Имена собственные здорово облегчали боевое взаимодействие.
Вспомнив, как прошла высадка — быстро и без проблем, майор ответил:
— Назову его Добрый.
— Добрый? — переспросил капитан и засмеялся. — Боюсь, урайцы тебя не поддержат.
— Боюсь, что так, — согласился Баттлер. — Ты чем богат, капитан?
— Артиллерийская и зенитная поддержка. Так что если что — жалуйся, мы поддержим. Стену огня организуем, если потребуется.
— Спасибо, это очень кстати. Я учту.
На том и расстались. Баттлер тотчас достал карту и прикинул расстояние до соседа. Получалось чуть больше тридцати километров, однако при должном оснащении подразделений капитана Джамада тот мог дать существенное прикрытие.
Вооружившись карандашом, майор напротив острова Джамада подписал — «о. Черепашка». А затем — поименовал свой — «о. Добрый».
Потом обвёл названия по два раза, и получилось красиво.
В этот момент с восточного пляжа вышел на связь батальонный сержант Джаспер:
— Сэр, повреждённый радар заменили, так что вся полусфера у нас под контролем.
— Ты просто молодец, Джаспер. А вот скажи, как называется наш остров?
— Ну… по карте — «КЕ-67-2С».
— Нет, на самом деле он называется остров Добрый.
— Сами придумали, сэр?
— А тебе не нравится?
— Мне нравится. В названии должен быть оптимизм, сэр. А то помните полковника Свифта по кличке Могильщик, который называл свои позиции вроде Прибежище Скелета или Ущелье Ужаса. У него всегда были самые большие потери…
— Да, помню. Кстати, в тридцати километрах от нас находится остров Черепашка. Владение капитана Джада. У него там полный набор АЗП.
— Ух ты! — обрадовался сержант. — Это где, на «КЕ-67-1С»?
— Да, на нём.
— Тогда я себе тоже помечу… Кстати, сэр, вашу командирскую палатку уже установили в лесу. Там рядом даже ручеёк нашёлся…
— Спасибо, Джаспер.
— Да не за что, сэр.
Майор отключил рацию и, распрямившись, посмотрел по сторонам. Совсем рядом, в двадцати метрах от него, солдаты ещё возводили укрытие для ракетной платформы. Позади был лес, а всё остальное пространство занимали море и небо.
Предчувствие опасности, тревожившее Баттлера последние несколько минут, наконец получило подтверждение.
— Сэр, говорит капрал Лоуренс! Тридцать шесть целей, сэр! — От волнения голос Лоуренса звучал необычно высоко. — С юга! Идут прямо на нас!
— Время подлёта! Время подлёта какое?! — закричал майор.
— Примерно четыре минуты! «Четыре минуты, — мысленно повторил Баттлер. — Целая куча времени».
Чарли Эванс даже не предполагал, что все сложится так удачно. После выполнения заказа Колина Дзефирелли, когда им с Мейерхольдом пришлось бомбить центр Байберры, работы не стало совсем. Пара мелких заказов — совсем безопасных и оттого плохо оплаченных, позволили протянуть какое-то время, но потом дела наёмников пошли совсем плохо. Тут-то они и прослышали о предложениях рекрутингового агентства «Санплейс».
Как люди опытные, Чарли и Луц поначалу с прохладцей отнеслись к посулам вербовщиков — уж больно сказочные суммы те предлагали.
С недоверием выслушали их и другие пилоты-наёмники, со многими из которых Луц и Чарли, случалось, воевали по разные стороны.