– Тут другое, сэр. – Полковник провел холеной ладонью по волосам. – Тут вот какая сложилась ситуация… Сама по себе планета неинтересна, однако урайцы решили организовать на ней тайную базу зенитно-ракетного перехвата.
– На Кики все как на ладони, —вмешался Уоррен. – Там негде спрятать базу…
– А ее и не нужно прятать, поскольку в экваториальной части планеты имеются две заброшенные базы.
Гугенфельд со значением посмотрел на генерала, потом на Уоррена и едва заметно улыбнулся.
– Можно ударить по старым базам с орбиты, – предложил майор.
– Тоже не годится – никто не гарантирует, что все шахты будут уничтожены, а также что они не расположены где-то еще. Трехступенчатые перехватчики «нумизмат» и «тичер» могут храниться в колодцах по сто лет, а затем получат команду и нанесут удар по кораблю на расстоянии трехсуточного перехода.
– Хорошо, полковник, – произнес Ник, перебирая документы. – Когда мы должны быть готовы?
– Через семьдесят два часа доложить о полной готовности. А затем в течение сорока восьми часов последует команда. Каналы связи, коды и командные частоты указаны в задании…
– Тогда у нас к вам больше нет вопросов, – развел руками Ник. – Вы, наверное, спешите?
– Да, спешу, – согласился полковник. Он отошел к окну, посмотрел на далекую рощу и, повернувшись к Нику, спросил: – Это правда, генерал, что на вас покушались?
– Правда. Только не повезло другому человеку.
– И… как это случилось?
– Очень просто. Он стоял на том месте, где стоите вы, и получил в спику две крупнокалиберные пули. Они прошли насквозь и вырвали бедняге грудную клетку. Он рухнул вот на этот стол. – Ник дотронулся пальцами до столешницы. Гугенфельд следил за ним не отрывая глаз, затем, видимо вспомнив, что пули прилетели из окна, поспешно шагнул в сторону, вызвав у Бакстера презрительную улыбку.
– Я могу идти, сэр? – спросил полковник, усилием воли заставляя себя вытянуться в струнку.
– Конечно, автомобиль доставит вас на площадку.
– Спасибо, сэр… Ваш автомобиль, он такой… э-э… необычный.
Видно было, что замечание это соскочило у него с языка нечаянно. Уж очень это показалось ему забавным.
– Это вы о «фоксе»? Отличная машина. Когда-то на такой крошке мы с водителем атаковали урайскую засаду…
Наконец курьер ушел. Когда за ним закрылась дверь, Ник покачал головой:
– Ему, видите ли, не понравилась машина, хотя до площадки всего двести метров.
– Наглец, одно слово, – подтвердил майор Уоррен.
– Меня так и подмывало дать ему в морду, – признался Бастер. —Ненастоящий он какой-то, и сукно на нем дорогое.
Они помолчали, каждый думал о своем. Вскоре с взлетной площадки донесся рев стартовавшего клиппера.
– Слишком большая роскошь для штаба фронта – развозить курьеров на таких судах, – заметил Ник.
– А это не штаб фронта, – возразил Уоррен. – Это Генеральный штаб.
– Генеральный штаб? Ты шутишь. Зачем им ввязываться в какую-то третьесортную операцию… Да еще выдавать себя за курьера из штаба фронта.
– Это дельце сильно воняет, мой генерал, – высказал мнение Бакстер.
– Да, воняет, – согласился Ник и вздохнул. – Только отказаться мы не можем… Знаешь что, Фрэнк, давай постараемся извлечь из этого пользу.
– Как?
– С этой базы мы не будем брать ни одного взвода, а лучше подтянем полк с Ивендуса и еще бригаду майора Палмера.
– А это ход! – заулыбался Уоррен. – Блестящий ход, сэр.
Претворяя в жизнь планы генерала Ламберта по устройству армии, независимой от имперских структур, майор Уоррен не один день ломал голову над тем, как увести лучшие ударные отряды наемников из-под носа урайцев там, где их войска базировались очень близко.
Теперь же генерал подсказал ему возможность перебазировать эти отряды вполне легально – для выполнения важного задания.
– И у меня есть новости, – сказал Бакстер. – Причем две – одна хорошая, другая плохая.
– Начинай с плохой.
– Полковник Сара Либински прислала радиограмму, в которой назвала вас… Я могу повторить, сэр?
– Повторяй, – махнул рукой Ламберт. – Здесь все свои.
– Она назвала вас козлом – два раза.
– Два раза?! Почему два?
– Наверное, очень обиделась за то, что вместо обещанного Джона Саблина мы подсунули ей обычного вора.
– Что делать, Саблин нам самим нужен. Теперь давай хорошую новость.
– Через три дня мы отправляем роту в Форт-Леопольдас, на Примулу. И туда попросились два добровольца…
– Кто же это? – не удержался Ламберт.
– Некто Луи Пассе и Дирк Гумберт.
– Значит, Гумберт?
– Даже если это он, парень может не сознаться, – заметил Уоррен. – На базе десятки тысяч солдат, но этого я запомнил. Такие не сдаются.
– У меня появилась мысль, – признался вдруг Бакстер и, почесав под беретом голову, добавил: – Не мысль, а самая настоящая ловушка. Все, мой генерал, я пошел брать Гумберта!
– Хорошо, прихвати Ишиму!
– Обязательно! – ответил сержант уже из коридора.
Проскочив мимо дежурного поста, он выбежал на улицу и помчался в казарму одной из штурмовых рот, в расположении которой находился инструктор Ишима.
Бакстер сорвал его прямо с занятий и потащил за собой.
– В чем дело, сержант? – спросил тот, догадываясь, что повод важный.
– Надо паренька одного взять. По-чистому, чтоб живой остался. Сам я так не смогу, а ты у нас специалист.
– Ага, – обрадовался Ишима. Он всегда был рад поучаствовать в настоящей потасовке. – А кто он?
– Дирк Гумберт…
– Гумберт?! Это из саперной роты?
– Правильно.
– Да я его… Я его по косточкам разберу!
– Ты чего это, Ишима? – Бакстер удивленно посмотрел на инструктора и невпопад ответил на приветствие двух солдат.
– Он сказал, что на фронте «уделывал» таких, как я, по пять штук в день…
– А ты, конечно, выслушал это и глазом не моргнул? – усмехнулся Бакстер.
– Но я же инструктор.
Возле входа в казарменный корпус стояло несколько бойцов из саперных подразделений. Было время перерыва между занятиями, однако при виде сержанта Бакстера все невольно почувствовали себя виноватыми.
– Так, ребята, где Гумберт?
– В комнате отдыха, сэр…
– А у вас что следующее по расписанию? – спросил Бакстер по инерции.