– Что? Что ты сказал?! – Джо вскочил с валуна, на котором сидел, и его тень на стене изогнулась вопросительным знаком.
– Мальчик, Джо. Сын, – улыбаясь, произнес Бен. – Его зовут Александр, и сейчас ему ну… года два с половиной.
– Подумать только… У меня есть сын! – Джо снова уселся на валун и, взъерошив волосы, засмеялся. – Тогда, в доме, куда нас привела Бэкки, Агата произнесла одну фразу. Она сказала: «Джо, мне было так хорошо, что я, наверное, залетела…» – Джо снова счастливо улыбнулся, потом, спохватившись, спросил:
– А Бэкки? Что с ней?
– Уехала, вышла замуж. Это все, что я о ней знаю.
– Понятно. Ты должен помочь мне разыскать адрес Агаты, Бен.
– Конечно помогу. Ведь это теперь твоя семья.
Солнце стояло в самом зените, но возле воды было не очень жарко. Тянувший с берега ветер стелился над ленивыми бирюзовыми волнами и приятно охлаждал тело.
Потянувшись на губчатом тюфяке, расстеленном в тени на палубе баркаса, Бен снова посмотрел на горизонт и в который раз отметил, что море тут другое – не то что на Сайгоне, где почти всегда было видно дно. Здесь же пришлось отмотать тридцать метров тонкого металлизированного линя, чтобы якорь лег на известковую банку, поднимавшуюся со стометровой глубины.
Джо уверял, что тут водятся пятиметровые тунцы, которые могут запросто смахнуть зазевавшегося пассажира с палубы и с удовольствием им отобедать. Но о таких ужасах Бен старался не думать и представлял себе, что теперь он в настоящем и бессрочном отпуске.
На этом баркасе Джо, Бен и владелец судна – Грикас выходили в прибрежный воды шестой день подряд.
Джо, в широкополой панаме и с биноклем в руках, усаживался на носу и с трех тысяч метров пытался получше рассмотреть вход в бухту Единорога, частное владение Рудольфа Доре.
Трехсотметровое «горлышко» бухты запиралось подводной сетью и охранялось лучшими системами, которые мог позволить себе человек со средствами, однако именно эти преграды и предстояло каким-то образом преодолеть команде «народных мстителей».
Хозяин баркаса Грикас, босой, сидел возле борта и, забросив в воду снасть, имитировал рыбную ловлю.
В кармане его широких штанов зазвонил телефон.
– Слушаю… – коротко ответил Грикас. – Понял… Хорошо.
Поддернув пластиковое удилище, он разочарованно осмотрел голый крючок и, покачав головой, пояснил:
– Трибуфер здесь хитрый очень. Он здесь глубоководный… сволочь. – Лишь после этой тирады Грикас, как бы между прочим, добавил:
– Чиф, к нам идет полицейский катер…
– Где? – Джо резко повернулся.
– Ты не дергайся – вон оттуда, с подветренной стороны.
Джо не стал наводить на полицию бинокль. Неспешно поднявшись, он спустился в трюм за выпивкой.
Через минуту он появился с подставкой на десять бутылок пива и пачкой сушеных колбасок.
Не глядя на приближавшийся скоростной катер, Грикас невозмутимо насадил на крючок очищенного моллюска и снова забросил его в воду.
Полицейский катер уменьшил обороты и, осев, стал как будто не таким грозным.
– Внимание, это полицейская проверка! Всем оставаться на своих местах! – предупредили пассажиров баркаса, и для пущей серьезности на катере взвыла сирена.
Заметив, как на глубине метнулся испуганный трибуфер, Грикас сплюнул в воду и вытащил крючок с нетронутой наживкой.
Тем временем катер ткнулся носом в баркас, и на палубу к Грикасу сошли трое полицейских. Двое автоматчиков в голубых спасательных жилетах и офицер с синим поясом.
– Ты чего это расплевался? – строго спросил он Грикаса.
– Затошнило меня, – просто ответил тот. – Весь день на этом пекле…
– Сидел бы дома – не затошнило бы, – назидательно произнес офицер и движением головы послал автоматчиков проверить трюм.
– Если я буду дома сидеть, кто туристов возить будет?
– А это туристы?
– А я знаю? – пожал плечами Грикас. – Платят деньги, пьют пиво, а я вожу. Вот требуфера поймаю, сварю рыбный суп. Они это любят.
Пока автоматчики обыскивали трюм, офицер посмотрел на воду за бортом и авторитетно заявил:
– Никакого требуфера здесь не будет. Слишком глубоко.
– Крупнонохвостый… Они на известковые банки погреться выходят.
– Ну разве что крупнохвостые, – пожал плечами офицер. – Только костей в них много.
– Да, – согласился Грикас. – Костей много. Появились нагруженные пивом автоматчики.
– Чего это вы себе позволяете? – с деланной строгостью спросил старший.
– На анализ взяли, сэр.
– Для анализа хватит одной коробки, остальное оставьте.
Автоматчики подчинились и, поставив коробки на горячую палубу, следом за офицером перебрались обратно на катер.
Взревел мотор, включилась сирена, и полицейское судно, круто развернувшись, помчалось в открытое море, заставив старомодный баркас качаться на волнах.
– Три месяца назад в бухту Единорога вызывали тральщик, – сказал Грикас.
– Зачем? – поинтересовался Джо.
– Кто-то или что-то повредило донные заграждения, поэтому хозяева вызвали тральщик для проверки бухты…
– Тральщик – это было бы здорово, – глотнув пива, задумчиво произнес Джо.
– Да, с воды для нас действовать куда привычнее, – заметил Бен.
– По всему выходит, что это единственный вариант, – сказал Грикас. – Чтобы пройти по суше, нужно организовывать настоящую фронтовую операцию и иметь около двух сотен человек. В охранном периметре, за стрижеными кустиками, бетонные колпаки спрятаны… Это не дом, а крепость.
– А на мачте, рядом с антенной ионизатора для разгона плохой погоды, стоит контейнер, в котором, поверьте мне, спрятана лазерная пушка. В атмосфере она, конечно, не так страшна, как в космосе, но с двух-трех тысяч метров разнесет хоть катер, хоть тральщик, – поделился Джо своей информацией.
– Значит, мачту нужно свалить, – заметил Бен. – Главное – перехватить заказ на траление бухты… Это ведь не так легко.
– Это легче, чем ты думаешь. Ничего перехватывать не нужно, этот заказ мы получим прямо у береговой охраны.
– О, да у тебя длинные руки! – Бен взял с подставки пиво. – Правду говорил Векслер, что у вас все схвачено.
– Векслер во многом ошибался, но кое-какие возможности у нас есть. Ты же не думаешь, что мы только горстка мятежников из джунглей?
– Сначала я так и думал, но не теперь.
– Вот и отлично, капитан. На тебе планирование морского варианта.