Химеры в саду наслаждений | Страница: 36

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Вот как?

— Да. Он, оказывается, продал его почти сразу же после того, как привез в Россию. Собственно, я уже говорила: этот господин подрабатывает такими перепродажами редких растений.

— Продал почти сразу или сразу?

— Сразу!

— Конечно, это меняет дело. Но не кардинально! Поскольку Dracula chimaera какое-то время у него в руках все-таки находилась.

— Думаете, за это время он мог успеть совершить преступление?

— Кто знает… Надо выяснить, как он может быть связан с Топорковой. Они ведь коллеги по экрану.

— Хорошо, я выясню.

— Итак… Перейдем к самому интересному. Кому была перепродана орхидея?

— Да ничего интересного пока, — нахмурилась Арина.

— То есть?

— Можно сказать, что Химеру приобрел «неизвестный любитель цветов».

— Что значит неизвестный? — недовольно хмыкнул Филонов. — С кем-то ведь этот телеботаник имел дело, отдавая орхидею?

— Имел. Он продал Химеру своему знакомому, садоводу и дизайнеру, некоему специалисту по зимним садам и оранжереям.

— Его имя известно?

— Известно.

— Ну и?

— Да что с того? Ведь этот покупатель — всего лишь садовник. Он покупал Химеру не для себя. И не свои платил деньги. А вот для кого он купил столь редкое растение…

— Так для кого?

— Это уж известно только ему. Я садовника еще не видела. Не могу же я делать тысячу дел разом, босс.

— Ну так надо выяснить, что известно садовнику!

— Надо… — вздохнула Арина.

— Как его найти? Это возможно?

— Почему же нет? Найдем.

— Сможете мне организовать с ним встречу?

— Постараюсь.

— Старайтесь, Стэплтон. Просто так зарплату не повышают.

И Аринин начальник отвернулся к окну.

«А чем будете заниматься вы?!» Привычный вопрос снова был в глазах Стэплтон, но, как неуместный при общении с начальством, он снова озвучен не был.

* * *

«Босс обязан бездельничать, обдумывая стратегические направления поиска». Под этим девизом Дамиан и бездельничал, вяло разглядывая пейзаж за окном и неизменного человека с портфелем и зонтиком возле мусорного контейнера.

Итак, Леша Карсавин нашелся. Он был жив и, похоже, счастлив. Ничто так не сближает, как совместное заточение: хотите страстно влюбиться — попадите вместе в плен. Амнезия юного адвоката явно была временной, вызванной шоком от удара. Что будет с парой влюбленных, когда память к Леше вернется? Похоже, лидер в этом союзе двух сердец Даша, но и она боится Лешиной мамы. Впрочем, всякие там дамские мелочи Филонова не касались.

В принципе, детектив мог бы считать дело законченным — для себя лично. Ведь помощник адвоката нашелся.

Договор с Лащевским, по сути, тоже можно было считать выполненным. Правоохранительным органам были хорошо известны Каретников, Липовец и Шмутько, причем известны как суперотморозки, за которыми гоняется милиция всей страны. Певице Даше достаточно было теперь только опознать в них людей из серого «Мерседеса», с которым у нее произошло столкновение, — и любой суд признал бы за девушкой право на любую степень самообороны. Филонов достиг своей цели.

Все так, но… выйти из игры Дамиан уже не мог. Прежде всего потому, что она, игра, продолжалась.

Певица Даша приговора суда, конечно, избежит. Но избежит ли она дальнейших покушений на свою жизнь? Вот в чем вопрос!

Итак, одной загадкой, после того как Алексей Карсавин нашелся, в деле стало меньше. Но остальные!

И по большому счету, успехи расследования не очень радовали. Жизнь певицы по-прежнему оставалась под угрозой. А другие пропажи и покушения? Топоркова… Сковородин… Геннадий Дудкин… Да еще собака, звезда телеэкрана…

Главный подозреваемый детектива — Артур Горохов с его странными «Куклами» — все же не стал подозреваемым единственным. До тех пор, во всяком случае, пока не станет ясно, что случилось со вторым экземпляром редкой орхидеи, попавшим в Москву. Дамиан был в курсе того, что делает в данный момент Горохов, но слежка за ресторатором не выявила ничего подозрительного.

«М-да, по большому счету, мы почти не сдвинулись с места, — немного разочарованно размышлял детектив. — Знаем то же, что знали с самого начала этой странной истории».

В общем, выходило, что бросить дело сейчас детектив Филонов не мог. К тому же у него были еще и обязательства перед Захаровым, который своей цели отнюдь не достиг.

Люди Захарова продолжали следить за тройкой — Каретниковым, Липовцом и Шмутько. И не оставляли надежды: вдруг все-таки удастся улучить момент, когда Каретников, Липовец и Шмутько выйдут на контакт с заказчиком похищения магната? Хотелось верить, во всяком случае, чтобы такой момент настал.

Но Дамиану было почти ясно, что по результатам слежки вряд ли что путное получится. Вот если бы набраться терпения да подождать, пока бандиты совсем успокоятся… не спугнуть преступную троицу…

Но Захаров подчинялся теперь приказам Ани Сковородиной, дочери похищенного магната. И шансов спасти Сковородина не осталось… Это поняла даже его дочь.

И Дамиан боялся, что она вот-вот не удержится от искушения попалить из разного рода оружия, включая гранатометы, которые наверняка имеются в арсенале ее папочки-миллиардера. Захочет схватить похитителей приемного отца.

Когда уже нельзя спасти, остается только мстить.

ГЛАВА 22

Человека, который приобрел у автора телепрограммы «Мой сад» второй экземпляр Dracula chimaera, Арина разыскала без особого труда.

Его звали Вольф Бреннер. Это был довольно известный профессиональный дизайнер и садовод, специалист по зимним садам и оранжереям. Вольф не отказал Филонову во встрече. Но, увы, немолодой, лысоватый и не слишком разговорчивый экспат мало что смог сообщить сыщику.

Он не назвал имени «неизвестного любителя цветов», для которого приобрел цветок. Лишь подтвердил, что Dracula chimaera действительно была приобретена им для зимнего сада его клиента.

— Как же имя этого господина?

— Я не смог бы утверждать, что это именно господин.

— Госпожа?

Бреннер покачал головой.

— То есть? — несколько удивился бесстрастный Дамиан.

— Скажем так, цветок был приобретен для зимнего сада моего клиента по имени Икс.

— Что за нелепая таинственность? Вы не знаете, у кого работаете?

— Я работаю в зимнем саду.

— У кого?

— Не знаю.

— То есть?

— Я приезжаю, делаю свое дело — и удаляюсь.