– Конечно, – согласилась Энни, и сестренки-дебютантки расступились, пропуская ее.
– Ребята! – окликнула Дарси Сагана и Карлу, пробиравшихся по комнате.
– Вот ты где! – обняла ее Карла, и они, кружась, сделали один оборот.
– Прости, я сидела на крыше. Так… вышло. – Дарси прикоснулась к губам и на секунду усомнилась в реальности своего первого настоящего поцелуя.
– Я так рада, что мы сюда приехали. – Карла окинула взглядом комнату и воодушевленно воскликнула: – Посмотри-ка на свою гламурную квартиру, городская девчонка!
Саган с кукурузным чипсом в руке, соглашаясь, кивнул.
– Знатная вечеринка, знатная.
– И правда знатная, – Карла понизила голос до шепота. – Послушай, это не Кирали Тейлор вон там?
– Ага.
– Она даже не взглянула, – сказал Карле Саган. – Ты думала, кто-то бросится проверять утверждение, что сейчас у нее в гостиной находится сама Кирали Тейлор, а наша подруга просто признала, что это правда.
– Это потому, что Дарси теперь знаменита, – пояснила Карла, – и в ее гостиную часто наведываются известные люди.
Дарси закатила глаза.
– Идем, ребята. Я вас познакомлю.
– Познакомишь нас? – спросил Саган, поперхнувшись кукурузным чипсом. – Но я не принес свою копию «Буньипа».
– Саган, ты не на подписании автографов, – сказала Карла. – Это гостиная Дарси, где почему-то полно знаменитых писателей!
– Просто сегодня мое новоселье, – объявила Дарси, хотя внезапно ей самой все это стало казаться невероятным. Она повернулась, чтобы проверить в зеркальной стене собственное существование.
– Но что, если я покажусь ей чокнутым фанатом? – сказал Саган. – Из-за «Буньипа».
Дарси улыбнулась.
– Лучше вместо этого восхищайся «Дайревонгом». Кирали по горло сыта «Буньипом», потому что его все так любят и…
Она не договорила до конца, но напомнила себе не забыть расспросить позднее Сагана, как он относится к использованию индуистских богов для того, чтобы от них млели юные девицы.
– Верно, – сказала Карла, – например: Джон Кристофер совершенно устал от «Триподов». [50]
Саган кивнул.
– Равель под конец возненавидел Болеро. [51]
– Джими Хендрикс и «Пурпурный туман», [52] – сказала Дарси и вдруг взмахнула рукой. – Эта игра с самого начала глупа. Идем, ребята. Она потрясающая.
Дарси шагнула в сторону Кирали, но ее друзья не сдвинулись с места.
– Ну, что?
– Дай нам секунду времени, – попросила Карла, скользя взглядом по комнате. – Мы еще даже не распаковали вещи.
Дарси увидела, что под стол засунуты скрученные спальные мешки, а также два чемоданчика.
– Ясно. Извините. Вы только что пришли, а я таскаю вас по своей вечеринке. Никудышная из меня хозяйка.
– Нам следовало приехать заранее, – заметил Саган. – Видимо, я допустил оплошность с расписанием поездов.
– Наконец-то ты это признал! – сказала Карла.
Дарси нагнулась, чтобы подобрать спальные мешки.
– Я оттащу их в вашу комнату.
– А мы останемся здесь, – сказал Саган. – Я сам не свой на твоей вечеринке, но не хочу что-нибудь пропустить.
– Не вопрос, – Дарси удлинила ручки обоих чемоданов и засунула под каждую руку по спальному мешку. Она сумела прокатить их через толпу, никого не задев, и вскоре оказалась одна в гостевой спальне.
– Однако ни одной подушки, – пробормотала она, выпуская попадавшие на пол спальные мешки. Закатила чемоданы в угол и задумалась, насколько знаменитой будут считать ее Карла и Саган, когда увидят свою комнату.
Этим вечером самодельные полки выглядят особенно кривобоко. Дарси встала на колени, чтобы поправить бетонные блоки, но обнаружила, что вместо этого тянется к знакомому зеленому с золотом корешку «Буньипа». Там на обложке была фотография Кирали, выглядевшей более молодой после фотошопа, но далеко не такой утонченной, как сейчас. Хуже всего было то, что она задумчиво прижимала два пальца ко лбу, словно на плакате к представлению по чтению мыслей.
За спиной закрылась дверь, и Дарси обернулась.
Имоджен, с пивом в руке.
– Привет, – сказала Дарси, как ей показалось, непривычно громко. Закрытая дверь приглушила шум вечеринки до невнятного рокота, и она вдруг расслышала собственное дыхание, – что такое?
– Я по тебе соскучилась.
Дарси поднялась на ноги, губы снова начали зудеть.
– Я тоже. Разве это не странно?
– Можно с достоинством вынести отсутствие старых друзей, – сказала Имоджен. – Но после первого поцелуя даже кратковременная разлука невыносима.
Дарси нахмурилась.
– Это цитата?
– Перефразированная, из Оскара Уайльда. [53] – При виде томика «Буньипа» в руках у Дарси Имоджен улыбнулась. – Слышала, это хорошая книжка.
– Мои друзья говорят, что она потрясающая.
Имоджен опустилась на колени рядом с книжной полкой и провела пальцем по корешкам.
– У тебя есть только эта книга Кирали? Она ее просто ненавидит.
– У меня есть все ее книги! – воскликнула Дарси. – А еще дополнительные читательские копии [54] для первых изданий. Это, можно сказать, одна сотая моей библиотеки. Папа подвозил какие-то вещи, так что сестра выбрала эти книги и прислала с ним.