Склонив голову, Харпер попросила:
– Расскажи мне об этом!
– У нас был перерыв в съемках, и я, взяв напрокат мотоцикл, поехал в горы. Представляешь себе узкую дорогу, вьющуюся в кручах и не огороженную ничем?
– Звучит ужасающе.
– Да. Я проезжал мимо деревень, где бегали дети. За мной гнались собаки. – Это было необыкновенно рискованно, но Эштон испытывал необыкновенную, будоражащую радость. – В какую-то секунду я взглянул вниз и увидел глубоко внизу зеленую долину, покрытую сизым туманом.
В эти минуты он не думал о том, куда он едет и зачем. Это было ему безразлично. Его захватывал сам процесс путешествия. То же самое он мог сказать о времени, проведенном в обществе Харпер. Он хотел жить в настоящем, но она из тех, кому нужно знать, что случится в будущем. Долго ли продлятся их отношения, прежде чем она устанет от его непредсказуемых и беспечных поступков?
– И ты вспомнил об этом, глядя на мое платье? – Брови ее поднялись. – Тебе все-таки надо написать книгу. У тебя талант.
– Но я не напишу книгу.
– Почему?
– Ты знаешь почему.
– Потому что для этого надо слишком долго сидеть на одном месте. Почему бы тебе не найти соавтора?
– А ты хочешь им стать?
Я?
– Почему бы нет? Ведь это твое предложение.
– Я понятия не имею, как писать кулинарную книгу.
– Но ты знаешь, какой она должна быть.
– Я слишком занята. – Но, помолчав, она добавила: – Мы можем поговорить об этом после открытия ресторана.
– Честный ответ, – сказал он, увлекая ее за собой на кухню. – Не будем забывать, зачем ты здесь. Думаю, мы начнем с морского окуня. – И Эштон стал рассказать, какие еще семь закусок он приготовил для нее.
– Звучит так заманчиво, что у меня разыгрался аппетит.
Эштон заранее приготовил соусы и необходимые ингредиенты, поэтому сейчас ему оставалось только смешать их. Харпер следила за каждым его движением. Он работал молча, сконцентрировавшись на процессе, но все-таки ощущал на себе ее восхищенный взгляд.
– Не отнесешь ли это в столовую? – Он указал ей на две тарелки. – Я буду через минуту.
Свечи в хрустальных подсвечниках бросали отблеск на золотистое блюдо, на которое Эштон выложил морского окуня и ризотто с трюфелями. Глаза Харпер восхищенно вспыхнули, когда она увидела изысканно сервированный стол.
– Не представляю, как мы все это съедим и выпьем, – произнесла она.
– Попробуй немножко того и этого. Продегустируй вина. Сегодня я выбрал африканские марки, мы можем предложить их как домашние вина.
– Когда ты предложил мне назвать ресторан «Батоури», то объяснил, что так называется город в Африке, но я не припомню, где он находится.
– В западной провинции Камеруна.
– А почему ты выбрал именно его?
Если бы Эштон сказал ей правду, вряд ли это понравилось бы ей, поэтому он ответил уклончиво:
– Я жил там три года, когда был подростком.
– Значит, это твоя родина.
Он налил ей вина:
– Попробуй ягненка. Он замаринован в йогурте, чесноке, семенах кориандра, тмине и луке.
– Очень вкусно, – пробормотала она, положив кусочек в рот.
Эштон не мог оторвать от нее глаз. На лице ее отражалось такое чувственное удовольствие, что это резануло, словно бритвой. Что-то дрогнуло в его груди. Его охватило желание впиться в ее губы, почувствовать их вкус, окунуться вместе с ней в море наслаждения. Но он напомнил себе, что потратил много времени и сил, чтобы приготовить эти блюда. И работа его пойдет насмарку, если он поддастся своим сиюминутным импульсам и займется с ней любовью прямо здесь и сейчас.
Эштон откашлялся:
– Я рад, что тебе понравилось.
Отпив из бокала, Харпер кивнула:
– Это вино прекрасно сочетается с ягненком. Что дальше?
Ее нетерпеливый вопрос заставил его улыбнуться.
– Попробуй утиную ножку. И запей ее шардоне.
Харпер дегустировала последнее блюдо, по лицу ее бродила мечтательная улыбка. Эштон ел мало, он предпочитал наблюдать за тем, как она наслаждается каждым кусочком.
– Все невероятно вкусно, – сказала она. – Все эти блюда включи в меню. «Батоури» станет самым популярным рестораном в Лас-Вегасе.
– Остался еще десерт. – Эштон наблюдал за тем, как она положила на тарелку еще одну порцию устриц с красным апельсином, салатом и фенхелем. – Надеюсь, у тебя в желудке осталось место.
– Я его найду.
Эштон ушел за десертом и вернулся лишь с одной тарелкой, так как подумал, что больше она уже не сможет съесть.
– Это ореховый кекс с апельсиновым джемом.
Взяв у него десертную вилку, Харпер отправила в рот кусок.
– О, потрясающе. Ты не устал оттого, что я все время восхищаюсь?
– Нет, разве я могу устать!
На самом деле он не столько восхищался ее похвалой, сколько тем, что заставлял ее улыбаться, смеяться и стонать от восторга.
Поерзав на месте, она повернулась к нему, а затем, обхватив его лицо руками, медленно коснулась губами его губ. Поцелуй ее был легким, словно крылья бабочки. В ее карих глазах отразился золотистый отблеск свечей.
– Спасибо за то, что сделал мне такой подарок и провел со мной этот вечер.
Никакой мужчина этого бы не выдержал. Запустив пальцы в ее волосы, Эштон поцеловал ее, застонав от изнеможения. Он сдался ей. Но и она не оказывала ему никакого сопротивления. Откинув голову, Харпер приоткрыла губы, и он еще глубже проник языком в ее рот. Эштон почувствовал вкус вина и орехового кекса. Ее руки обвили его шею. Дыхание их стало прерывистым, один поцелуй следовал за другим. И с каждой секундой он хотел ее все больше.
Посуда зазвенела на столе, когда они в порыве страсти навалились на него. У Эштона мелькнула мысль, что это место совсем не подходит для объятий. Ведь он не сможет здесь раздеть ее догола. А ему непременно надо это сделать, он так давно жаждал исследовать каждый дюйм ее роскошного тела. Сколько бессонных ночей он провел, фантазируя об этом…
Эштон задел локтем стол и опрокинул бокал.
– Черт возьми, – пробормотал он.
– Он пустой. – Отпрянув назад, Харпер взглянула на опрокинувшуюся посуду. – Здесь не место для объятий.
– Нет, не место. – Эштон с трудом сдерживал жгучее желание, охватившее его. Прислонившись к спинке дивана, он провел рукой по волосам. – Черт.
– Давай все это уберем.
– Сюда скоро придут уборщицы.
– Тогда для них будет меньше работы. – Харпер уже встала с дивана и стала собирать тарелки.