– Жители нашего острова не знали, что такое вражда и войны, голод и несчастья. Чудесный мягкий климат; прозрачные ручейки и речушки, дававшие нам рыбу; сады и леса, полные фруктов и ягод; полное отсутствие злых хищников и ядовитых змей – всё это делало нашу жизнь прекрасной, наполненной только любовью и мирным трудом. Мы умели говорить друг с другом, передавая мысли на расстоянии, мы понимали язык птиц и зверей. Красота скал, меняющих свои фантастические очертания и цветовую гамму, устремлённые к небу вершины, часто затянутые туманом, будили воображение поэтов и музыкантов. Они создавали прекрасные творения в честь нашего любимого острова. Вы даже представить себе не можете, какая гармония царила в природе и среди людей! Всё было как нельзя лучше, и так могло бы продолжаться бесконечно, если бы не зло, поселившееся в душах некоторых из нас…
Старец снова замолчал, но теперь уже друзья поторопили его нетерпеливыми возгласами: «Просим вас! Продолжайте! Не останавливайтесь!..»
– У нашего мудрого короля Саэро было три сына, – продолжил старейшина. – Старшего звали Дроск, среднего Тайкун, а младший, ставший позже твоим отцом, – и он отвесил поклон в сторону Лёшика, – носил одно имя с нашим царством – Курон. Все три брата были одинаково хороши собой, умны, образованны, начитанны, обладали хорошими манерами. Твой дедушка очень любил всех своих сыновей. Проблемы начались тогда, когда ему пришлось решать, в чьи руки передать власть и главную драгоценность нашего царства – волшебную книгу, могущество которой мы использовали только для добрых дел.
Сначала Саэро предполагал, что сыновья создадут Совет Трёх, поровну разделят обязанности и станут править вместе в полном единстве и согласии. Поэтому он стал всё чаще привлекать Дроска, Тайкуна и Курона к управлению царством, к решению государственных проблем. Но мало-помалу выяснилось, что между сыновьями, особенно двумя старшими, нет единства; оба они хотели самостоятельно править страной, так как у каждого из них обнаружились свои взгляды на королевскую власть. Дух нездорового соперничества овладел Дроском и Тайкуном, а с младшим, Куроном, они вообще не хотели считаться, и каждый из них нашёптывал на ухо отцу гадости о братьях, уговаривая отдать волшебную книгу в его полное владение. Только твой отец, Сатор, – и вновь поклон в сторону Лёшика, – не желал участвовать в этих распрях: он был мечтатель и поэт, астроном и великий лекарь, и вовсе не грезил о государственной власти. Уже тогда он очень любил Ванери, твою будущую мать, и всё, о чём он мечтал, – это жить со своей семьёй в любви и спокойствии и приносить пользу людям.
– Ванери, – как зачарованный, повторил Лёшиков, словно пробуя это имя на вкус. Незнакомые мелодичные имена отца и матери, деда и всех сородичей звучали для него чудесной музыкой. Лёшик вспомнил, как когда-то горевал из-за того, что не знал, откуда он появился, кто его мама и папа. И вот теперь прошлое приоткрывало перед ним свои тайны, мир наполнялся родными именами, загадочными и поэтичными. История, которую рассказывал старец, наполнилась новым смыслом – ведь теперь она была связана с его собственным родом.
Зверюшек же из всего рассказа Гелора больше всего заинтересовали не исторические подробности, а совсем другое – таланты и способности маленьких человечков. Понимать язык зверей и птиц – эка невидаль! Это они и сами умеют. А вот передавать мысли на расстоянии… Эх, кабы и им такое умение!
– Представляешь, – Карлуша подтолкнула крылом Мурзика, воспользовавшись тем, что в повествовании возникла небольшая заминка, во время которой Гелор что-то говорил Лёшику о его матери. – Лечу я этак над нашим городом и вижу: лежит на дороге рыбка, да не просто рыбка, а самый настоящий вкуснющий тунец. И посылаю я тебе по мысленному телеграфу сообщение: «Мурзик, срочно беги на такую-то улицу, там тебя ждет тунец…»
Искоса глядя на Карлушу и пытаясь представить, как это она передает ему свои мысли без слов, кот немного скривился. «Какой ещё мысленный телеграф? Вот ведь несёт всегда чепуху…» – думал он. Но при упоминании тунца глаза у Мурзика оживились, и он даже сладко заурчал от картины, возникшей в его сознании: огромными, мягкими прыжками он мчится к указанному месту и хватает вкусную рыбку…
– Хватит вам болтать, ведите себя прилично, – тихо, но строго сделал им замечание Жек.
А Карлуша тут же недовольно прокаркала:
– Скажите пожалуйста, какой он стал, этот щенок-подкидыш! Уже и замечания старшим делает…
Пререкания зверюшек остановил вновь зазвучавший голос Гелора. В это время старец приступал к самым тяжёлым и печальным воспоминаниям, связанным с тем, как исчезала в их царстве дружеская общность взглядов, как разрушалась доброта.
– Поведение двух старших сыновей очень огорчало старого Саэро, – размеренно рассказывал старец. – Но все его мольбы образумиться, вспомнить о былом согласии и стать дружными, как прежде, ни к чему не привели. И вот тогда-то Саэро понял, что и для него, и для его царства настало предсказанное в волшебной книге время испытаний. Он стал раздумывать над тем, как ему поступить, кого из сыновей выбрать и что предпринять, чтобы обеспечить стране дальнейшее процветание.
Обычно в королевских домах корона доверяется старшему сыну. Но у нас, в стране Курон, никогда ничего не решалось только по возрастному признаку; всегда предпочтение отдавалось тому, кто умнее и достойнее по своим личным качествам. Итак, на чашу весов легли знания и умения каждого из трёх братьев. Каждый из них получил прекрасное воспитание, умел общаться с народом, владел несколькими ремёслами и мог искусно обращаться с копьём.
– То есть являлся настоящим воином? – уточнил удивлённый Лёшик. – Но ведь вы говорили, что в стране Курон никогда не было войн.
– Так оно и есть, – согласно кивнул головой старик. – Но те спортивные состязания, в которых мы упражнялись для поддержания силы и стройности тела, – метание копья, фехтование, борьба и другие, – вполне могли послужить для обороны государства. Надо сказать, эти умения здорово пригодились нам впоследствии… Но и в то время в Куроне практически каждый виртуозно владел приёмами самозащиты: ведь чтобы охотиться на рыбу, взбираться на вершины скал, мы должны быть и сильными, и ловкими.
– Действительно, я не подумал об этом, – признался маленький волшебник.
– Итак, наступил момент, когда сыновья Саэро должны были пройти через многие испытания и доказать свою душевную чистоту. Только после этого один из них мог получить из рук короля власть, чтобы достойно править страной. Однако куда больше, чем о царском титуле, старшие сыновья мечтали о волшебной книге Курона. Именно потому печалился старый король. Книгу нельзя было доверить случайным, недостаточно ответственным людям.
Эта магическая книга с давних пор передавалась в нашем царстве из поколения в поколение, она помогала удерживать равновесие между добром и злом, учила людей быть счастливыми, приносила огромную пользу всем живущим на этом острове. В засуху книга-помощница помогала вызвать дождь – причём именно такой, какой был необходим. С помощью книги мы возводили дамбы, хранили пресную воду, учились охотиться и познавать мир… Словом, волшебная книга была главным сокровищем Курона.