Призыв | Страница: 92

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Я хочу, чтобы ты помогла брату с домашним заданием.

Сью совсем не хотелось спорить. Она положила свою записную книжку на стол.

– Хорошо, – сказала девушка на английском.

Она пододвинула стул и села. Джон сидел напротив нее, перед ним лежали листки, а сбоку у его локтя – стопка учебников. Он поднял голову и сказал:

– Мне не нужна твоя помощь.

– Мама хочет, чтобы я помогла тебе. Я-то сама не хочу.

– А почему мне вообще нужно делать домашнее задание? Сегодня пятница. Я его сделаю в воскресенье, а сегодня и завтра у меня будут выходные.

– Поговори с родителями.

– Они ничего не понимают.

– Ну ты и бунтарь… – Сью наклонилась к его тетрадке. – В чем тебе нужна помощь?

– Я говорил тебе, ни в чем.

– Тогда почему мама сказала, чтобы я тебе помогла?

– Потому что они ругаются и не хотят, чтобы ты вошла на кухню и узнала об этом. Они полагают, нам не нужно знать, что они ссорятся.

Сью прислушалась. И точно, она услышала тихие, но сердитые голоса, доносившиеся из кухни.

– Из-за чего они ссорятся? – спросила она.

– Из-за меню.

– И что там случилось с меню?

– Кто знает? И кому это интересно?

Сью вздохнула и откинулась на спинку стула. Иногда ей хотелось, чтобы у нее с Джоном были более близкие отношения. Чтобы она могла с ним поговорить, серьезно поговорить. Но у них никогда не было таких отношений. Она никогда не являлась терпеливой и понимающей старшей сестрой, а он – любящим свою сестру младшим братом, и было уже слишком поздно что-то менять. Их роли уже определены, как и характер их взаимоотношений.

Стал ли Джон вести себя в последнее время по-другому? Сью не могла этого определить. Она знала, что ее бабушка и родители также внимательно за ним наблюдают, и, хотя это и не обсуждалось, все они ходили вокруг Джона на цыпочках, обращаясь с ним так, будто он заболел какой-то тяжелой болезнью. Возможно, Джон это чувствовал.

Может быть, поэтому он так злился.

Джон подтолкнул к Сью свою тетрадку, так что она повернулась на сто восемьдесят градусов.

– Ладно, – сказал он. – Номер пять. Посмотри, можешь ли ты с этим разобраться.

Сью прочитала в тетрадке задачу – это была простая задача по геометрии – и положила тетрадь так, чтобы они оба могли видеть текст. Затем наклонилась к Джону через стол и объяснила ему, как решать задачу.

Он откинулся на стуле, нахмурился и сказал сестре:

Я цза мей.

Она стукнула его по плечу.

– Заткнись, твое дыхание хуже, чем мое.

– Он не станет тебя целовать.

– Кто?

– Редактор.

Сью покачала головой.

– Не будь идиотом.

Джон ухмыльнулся.

– Он тебе нравится, а?

Сью покраснела.

– Прекрати.

– Я скажу отцу.

– Что ты ему скажешь?

– Что тебе нравится этот старый мужик.

– Он не старый.

– Ага, что я говорил!

Она толкнула к нему тетрадку.

– Отлично. Сам делай свое домашнее задание. Надеюсь, ты получишь двойку.

– А я все равно не хотел, чтобы ты мне помогала.

Сью обошла кассу и вошла в кухню. Ее родители все еще спорили, но замолчали, как только она вошла.

Сью открыла холодильник, взяла банку кока-колы и прошла из кухни в заднюю комнату, где бабушка ощипывала курицу.

– Привет, бабуля, – сказала она.

Старушка уменьшила звук стоявшего рядом с ней плеера, и китайская музыка стала приятным приглушенным звоном. Пальцы бабушки продолжали ощипывать курицу, когда она посмотрела на Сью и сказала:

– Еще люди умерли.

Сью недоуменно посмотрела на бабушку, не понимая, была ли ее фраза вопросом или утверждением.

– Я не знаю, – ответила она, думая, что такой ответ подойдет к обоим вариантам.

– И еще больше умрет.

Сью села на перевернутый ящик для овощей рядом с бабушкой.

– Почему еще больше людей погибнет? Если мы собираемся бороться с капху гирнгси, почему не делаем этого прямо сейчас? Чего мы ждем? Разве ты не можешь найти, где он прячется? Разве мы не можем туда пойти и уничтожить его?

Бабушка не ответила.

– Мне вчера снился человек зеркал. Гигант, который делает зеркала.

– Настоящий гигант? – спросила Сью. – Или высокий мужчина?

– Высокий мужчина.

– Пи Ви Нельсон.

– Ты знаешь его? – Бабушка, похоже, не удивилась.

– Я познакомилась с ним вчера. Он раньше был начальником полиции. Он друг моего редактора и его брата, действующего начальника полиции.

Старушка кивнула, как будто это было то, что она ожидала услышать.

– Мы должны поговорить с этим высоким мужчиной. Нам нужно зеркало, которое мы сможем использовать против капху гирнгси.

– Зеркало?

Бахт гва. Зеркало с восемью углами. – Она нарисовала своими старческими пальцами в воздухе восьмиугольник. – Оно отразит и напугает капху гирнгси. Даже демоны боятся своего собственного облика.

– Но что мы собираемся делать? Собираемся ждать, пока капху гирнгси нападет на нас?

– Нет, – ответила бабушка, продолжая ощипывать курицу. – Мы отправимся в его логово и там будем бороться с ним.

– Где оно находится?

– Я не знаю.

– А как мы узнаем об этом?

Ди лю ган.

Сью раздосадованно покачала головой.

– И когда же мы об этом узнаем?

– Когда придет время.

– А если мы узнаем слишком поздно? Что делать тогда?

Голос старушки был тихим и очень эмоциональным, что раньше у Сью никогда не ассоциировалось с ее бабушкой.

– Я не знаю, – тихо сказала она.

Сью недоверчиво глядела на нее.


Пятнадцать тысяч.

Пятнадцать тысяч людей умерли из-за обескровливания в Соединенных Штатах за тот период, когда ФБР вело статистику. Это была только информация, введенная в компьютер. Кто знает, сколько еще было случаев, информация о которых пока не была введена? Архив до 1920 года не считался приоритетным, и данные за этот период вводились медленно. Пятнадцать тысяч.

Росситер выключил монитор. Какая-то закономерность проглядывала, но была пока не совсем понятна. Несмотря на некоторые исключения, убийства, о которых были введены данные, позволяли говорить о географической и хронологической последовательности. Создавалось впечатление, что убийца – или убийцы – за последние шестьдесят лет пересек страну, по пути убивая и высасывая кровь своих жертв. Этот след начинался на Западном побережье, затем продолжался на Среднем Западе, на Восточном побережье, на Юге и, наконец, заканчивался на Западе США.