А в следующую секунду в его левой руке оказался пистолет.
Выстрелы зачастили, сливаясь в длинную трель. Эббота отбросило к стеллажной полке, а Корж свалился со стула и выронил пистолет.
– Ты как? – спросил Дресколл, помогая ему подняться.
– Вроде сквозняк… По касательной…
– Подними руку.
Корж приподнял, и Дресколл покачал головой.
– Что там?
– Сквозняк, и, похоже, даже ребра не задела, но жечь будет, тут ничего не поделаешь.
С этими словами он выхватил из кармана медицинский пакет, и, пока его разворачивал, Корж поднял простреленную одежду.
– Держись. Ну-ка!
Дресколл ловко прилепил комплексный пластырь, включавший в себя множество медицинских компонентов – от антисептиков и антибиотиков до кровоостанавливающих препаратов и синтетических жидкостных поглотителей.
– Все, держи сам, – сказал он, отпуская пластырь, и, обойдя стол, посмотрел на Эббота. Ему достались две пули, но оба ранения оказались смертельными.
– Откуда он достал пистолет?
– Из папки, – ответил Дресколл, демонстрируя фальшивую папку с креплениями для оружия.
– Ну и на хрена он это делал?
– Он решил, что мы его уберем. Он не знал, что я применю парализатор.
– Надо было вовремя сказать ему… – морщась, сказал Корж.
– Надо было, – согласно кивнул Дресколл и, взглянув на дверь, покачал головой, на ней красовалось четыре пробоины. – Вставай, нам нужно срочно уматывать, пока не приехала полиция.
– Шмотки, они все в крови, – пожаловался Корж.
– По дороге купим рубашку и пиджак, это не проблема.
По мнению Дресколла, штаб-квартира фирмы «Кайзер» выглядела представительно.
– Не, серьезно, тут, наверное, раньше только герцоги проживали, а теперь вот, всякая шелупонь. Ты что думаешь, камрад?
– Пиджак хороший, Эдди, зря я с тобой спорил, – ответил Корж, щупая левой рукой подкладку. Правая пока слушалась плохо, давал знать отек, образовавшийся возле пластыря.
– Не благодари, камрад.
В этот момент калитка открылась, и оба гостя прошли на территорию конторы.
– Ты же не думаешь, что нам оставят пушки? – спросил Корж.
– Не думаю, но у нас есть оружие покрепче пушек.
Они поднялись на крыльцо и, приоткрыв борта пиджаков, показали стоявшему за прозрачной дверью охраннику, что у них пистолеты.
Тот кивнул и подошел к окошку в стене. Корж и Дресколл подали свои стволы, и охранник показал им, куда идти.
Они спустились в подвал со спортзалом, но вышедшему навстречу мистеру Оливеру дали понять, что проходить тесты не собираются.
– То есть вы не хотите получить работу, господа? – уточнил он, изучая их со всей тщательностью.
– Нет, сэр. Мы только хотим получить от вас услугу.
– Мы не предоставляем услуг, если только вы не наш клиент. Вы клиент?
Гости переглянулись.
– Наш коллега сообщил, что вы готовы к испытаниям, или я его неправильно понял?
Гости снова переглянулись.
– Он жив? – снова спросил Оливер.
– К сожалению, сэр, мистер Эббот начал стрелять первым, – сказал Дресколл. – И, пожалуйста, отзовите своих людей – там, сзади, мы пришли с мирными намерениями и достаточно весомыми рекомендациями.
Оливер дал знак, и двое с дробовиками беззвучно убрались – так же, как и появились.
– Хорошо, господа, пройдемте в мой кабинет, здесь я не веду приватных переговоров.
В кабинете Оливер не предложил гостям сесть, они выбрали себе места сами.
– Итак, господа, коллега Эббот, он… Мы его ценили… и после того, что случилось, вам нужно найти очень веские оправдания, если вы хотите выйти отсюда.
Гости переглянулись, потом Дресколл достал фото и положил на стол Оливера.
– Мы ищем этого человека.
– Я его первый раз вижу. И повторяю, господа, вам нужно предъявить ваши верительные грамоты – у меня мало времени.
– Вам известен этот номер?
Дресколл положил на стол визитку с одними цифрами – без имени.
– Да, мне известен это номер, – ответил Оливер, стараясь не подать вида, что удивлен. Это был главный куратор их бизнеса, имевший выход на самые верха.
– Позвоните ему.
Оливер включил на офисном аппарате автоматический набор, и вскоре ему ответили.
– Добрый день, сэр.
– У нас ночь, Оливер. Что случилось?
– К нам пришли некие господа и требуют, чтобы я сдал одного из работников.
– Кто такие?
– Пока не знаю.
– Стирай их, мне про это ничего не известно.
– Слушаюсь, сэр, – кивнул Оливер, не выпуская наружу самодовольную усмешку, но, бросив взгляд в сторону гостей, заметил в руках одного из них квадратик с очередными цифрами. – Одну минуту, сэр, тут вот еще один вопрос. Я продиктую вам телефон, может, он знаком вам.
– Диктуй.
Оливер продиктовал, стараясь четко проговаривать каждую цифру. На той стороне возникла пауза, затем куратор уже чуть тише спросил:
– Откуда это у тебя?
– Они принесли.
– Повиси минуточку на линии, я сейчас вернусь.
Потянулись напряженные мгновения, и Оливер старался ни о чем не думать, чтобы не нервничать раньше времени.
– Оливер?
– Да, сэр, я здесь.
– Оливер, слушай меня. Отдай им этого парня, большие люди просят.
– Я понимаю, сэр, – ответил Оливер. «Большие люди просят» означало «немедленно повинуйся, иначе не доживешь до конца недели».
– Дай им всю информацию – и закроем эту тему.
– Да, сэр.
Оливер положил телефонную трубку, достал из ящика папку и, порывшись в ней, выудил один-единственный листок, который протянул одному из гостей.
Тот посмотрел в него и спросил:
– Это все?
– Все. Сегодня он должен был встретиться с клиентом. Произошла эта встреча или нет, мне неизвестно.
Они мчались по шоссе три часа, потом был поздний обед в мотеле, заправка бака горючим и снова бегство по шоссе, теперь уже второстепенному.
– Я не хочу тебя учить, что делать, но мы удаляемся от терминала Брейди-Инсуранс, – напомнила Зои, когда они остановились для очередной дозаправки.