Венецианская птица. Королек. Секреты Рейнбердов | Страница: 40

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Она молчала, поглядывая на стоящий на столике у двери телефон. Мерсер выдернул шнур из розетки.

– Сюда меня привело отчаяние. И не пытайтесь его предупредить, не получится.

Он осмотрел комнаты. В квартире никого не было.

– Я не прошу вас о помощи. Мне известно, где он прячется.

– Вам никто не поможет. И вы это знаете.

Адриана вышла на лоджию. Мерсер последовал за ней, повторив:

– Он убил Мадео Нерви.

Он попытался развернуть ее к себе, чтобы видеть глаза, но Адриана высвободилась, шагнула к перилам и, не оборачиваясь, бросила:

– Ложь!

– Это правда. – Мерсер встал рядом с ней. – Учелло застрелил Нерви. Если бы я не был в этом уверен, то никогда бы сюда не пришел.

Адриана повернулась. Несмотря ни на что, она испытывала к этому человеку какую-то трогательную жалость, граничащую с нежностью.

– Я хорошо знаю его и очень люблю. Он никогда бы не застрелил Нерви.

Мерсер стоял, облокотившись на перила, смотрел на крыши под лоджией, куда с площади Святого Марка проникали зеленые и бледно-розовые огоньки. Огромная башня колокольни красовалась на фоне тонких перистых облаков.

– Но вы и меня немного знаете, – тихо промолвил он. – Неужели я мог совершить подобное?

– Это сделали вы! И это у вас уже не в первый раз.

«Вот оно что… Адриана действительно не знает правды об Учелло. Я ошибался, думая, что она как-то причастна к преступлению. Моя злость к ней была незаслуженной. Адриана жертва».

– Вас одурачили! – воскликнул Мерсер. – Не верьте лживым словам графа.

Адриана вздрогнула, вскинула руку к горлу, перебирая пальцами цепочку. Неожиданно он вспомнил поблескивание распятия на шее в тот день в лагуне, свежую кружевную блузку, прелесть ее лица и с силой сжал поручень лоджии. Заблуждение Адрианы мог рассеять, как ни странно, тот же самый Учелло, который, будучи припертым к стенке, признается во всем. Только надо добраться до него. Мерсер бросил окурок и вгляделся в окно мансарды вдалеке, напротив лоджии.

– Вы убили хорошего человека, – произнесла Адриана. – Неслыханное злодейство. Я ненавижу вас и, как только вы отсюда уйдете, позвоню в полицию.

Дверь квартиры с треском распахнулась, ударившись о стену. Они оглянулись. Через комнату к лоджии быстро прошел с пистолетом в руке Спадони. Позади него застыли с автоматами двое полицейских. Комиссар остановился, широко расставив ноги, взъерошенные волосы упали на лоб.

– Отойдите в сторону, синьорина! – Он сделал резкое движение дулом пистолета.

Адриана повиновалась. Мерсер и Спадони оказались лицом к лицу.

– Вам повезло, синьор, что на улице вас узнал карабинер. Если бы это сделал кто-либо из прохожих, вас бы уже не было в живых. Но вам не повезло, потому что тот карабинер был в гражданской одежде. Поднимите руки над головой.

– У меня в кармане пистолет, – пробормотал Мерсер, вскидывая руки.

Спадони кивнул полицейскому. Тот обыскал Мерсера и вытащил пистолет. Комиссар усмехнулся:

– Вы мудро поступили, что не пытались стрелять.

Мерсер опустил руки.

– В вас бы уж точно не стал.

– Хорошо. – Спадони подошел ближе. – Теперь уходим отсюда. Напротив дома нас ждет гондола, идти недалеко. Попытайтесь не привлекать внимания, и все обойдется благополучно.

– Подождите! Помните, вы говорили, что поверите мне, если я представлю доказательства, что Учелло жив?

– Помню, синьор.

– Так вот, живой и невредимый Учелло находится сейчас от нас в двадцати ярдах. Я могу проводить вас к нему. – Мерсер заметил, как застыло лицо Адрианы, и понял, что не ошибся.

Спадони молчал, и он продолжил:

– Если вы не сделаете это сейчас, то никогда больше до него не доберетесь. Идите за мной, приставив к спине пистолет.

Комиссар кивнул:

– Хорошо. Но при первом же подозрении на какую-то глупость… – Он угрожающе поднял пистолет.

– Сюда! – Мерсер начал перелезать через перила лоджии. Спадони полез за ним, двое полицейских сзади.

Они медленно двинулись по крыше. Мерсер впереди, согнувшись, иногда опираясь на руку. Крыша была покатой. Дуло пистолета действительно упиралось ему в спину.

К счастью, окно мансарды было открыто. Они спрыгнули в темноту, пригляделись. Из-под дальней двери пробивалась тонкая полоска света. Спадони отодвинул Мерсера и пошел первым. Они тихо подобрались к двери, осторожно обходя мебель. Подняв пистолет, Спадони резко открыл дверь.

Комната была просторная. С тремя окнами вдоль одной стены, выходящими на площадь, откуда проникали отблески цветных огней. Пахло пылью и табачным дымом. Стены плотно увешаны зеркалами и картинами. Некоторые закрыты белыми покрывалами. В одном углу громоздилась пирамида из стульев, остальное пространство комнаты было заставлено столами, шкафами и другой мебелью. С потолка, похожие на огромных летучих мышей, свисали завернутые в ткань люстры. Недалеко от двери стояла гипсовая статуя Персея с головой Медузы.

В дальнем конце комнаты на кровати под балдахином лежал мужчина и читал книгу. На тумбочке рядом была включена небольшая настольная лампа с красным абажуром, бросая на парчовое покрывало темно-малиновые тени. Увидев их, мужчина сел, загасил сигарету. Книга скользнула на пол. Он был в свободной белой рубашке и темных брюках.

– Кассана? – вскрикнул Спадони.

Мерсер замер. Только сейчас все стало на свои места. Значит, вот он какой – Мертеллоре, Паоло Серва, Кассана, Учелло – вор, талантливый художник, партизан, предатель, герой и… убийца. А кроме того, веселый красавец, умный, изобретательный злодей, покоривший Адриану и почти уничтоживший Мерсера. Да, теперь понятно, почему Адриана любит его. Женщины падки на мерзавцев.

Мерсер тронул Спадони за плечо:

– Он не Кассана, а Учелло.

Мужчина, сидя на краю кровати, смотрел на них с любопытством.

– В чем дело, шеф?

Спадони неловко переступил с ноги на ногу.

– Как вы здесь оказались, Кассана? Говорили, что едете в Турин.

Тот пожал плечами:

– Вернулся сегодня вечером. Маме стало лучше.

– А здесь-то ты что делаешь? – Мерсер подошел к низкому столику, на котором лежал большой чемодан.

Кассана встал.

– Это кто такой? Тот самый англичанин, который убил Нерви?

Спадони прервал его взмахом руки.

– Он утверждает, что вы Джано Учелло. И все-таки объясните, что вы здесь делаете?

– Человек, присматривающий за домом, мой хороший приятель. Мы проводили вместе вечер. Он вышел за вином. Скоро вернется. А Учелло… Надо же такое придумать! – Он рассмеялся, пожимая плечами.