Их спор прервал телефонный звонок. Звонил Саймон Фортескью, шпион в костюме в полоску из МИ-6, обвинявший УСО в провале операции в Сан-Сесиле.
— Чем обязан? — осторожно спросил Пол — Фортескью был не из тех людей, кому можно доверять.
— Думаю, что смогу кое-что для вас сделать, — сказал Фортескью. — Я знаю, что вы действуете по плану майора Клэре.
— Кто вам это сообщил? — с подозрением спросил Пол — предполагалось, что это секрет.
— Давайте не будем в это вдаваться. Естественно, я желаю успеха вашей операции, хотя и был против нее, и хотел бы помочь.
Пол был взбешен тем, что об операции проболтались, но педалировать эту тему не имело смысла.
— Вы знаете женщину, по специальности телефонного мастера, которая бы идеально говорила по-французски?
— Не совсем. Но одну женщину вам стоит посмотреть. Это леди Дениз Боуйер. Очень милая девушка, ее отец был маркизом Инверлокки.
Пола не интересовала ее родословная.
— Откуда она знает французский?
— Ее вырастила мачеха-француженка, вторая жена лорда Инверлокки. Она всегда стремится исполнить свой долг.
Пол относился к Фортескью с подозрением, но сейчас он отчаянно нуждался в подходящих рекрутах.
— Где мне ее найти?
— В Королевских ВВС в Хендоне. — Слово «Хендон» ничего не говорило Полу, и, поняв это, Фортескью объяснил: — Это аэродром в северном пригороде Лондона.
— Благодарю вас.
— Дайте мне знать, подойдет ли она. — И Фортескью повесил трубку.
Пол рассказал о звонке Перси, который сказал:
— Фортескью нужен шпион в нашем лагере.
— Мы не можем отвергнуть ее по этой причине.
— Разумеется.
Сначала они посмотрели Мод Валентайн. Встречу с ней Перси организовал в гостинице «Фенчёрч», расположенной за углом от штаб-квартиры УСО. Посторонние не допускаются в дом номер шестьдесят четыре, пояснил он.
— Если мы ее отвергнем, она может догадаться, что рассматривалась как кандидат на секретную работу, но она не будет знать название организации, которая проводила собеседование, ни адрес ее штаб-квартиры, так что даже если она проболтается, от этого не будет большого вреда.
— Отлично.
— Как звучит девичья фамилия вашей матери?
Немного удивленный Пол вынужден был немного подумать.
— Томас. Ее звали Эдит Томас.
— Итак, вы будете называться майор Томас, а я полковник Кокс. Не стоит называть наши реальные имена.
Не такой уж он и простой, подумал Пол.
Он встретил Мод в вестибюле гостиницы. Она сразу вызвала у него интерес. Это была хорошенькая девушка, явно любящая пофлиртовать. Форменная блузка туго обтягивала грудь, а фуражка была лихо заломлена набок. Пол заговорил с ней по-французски:
— Мой коллега ожидает вас в отдельном помещении.
Она одарила его лукавым взглядом и ответила на том же языке.
— Обычно я не захожу в гостиничные номера с незнакомыми мужчинами, — дерзко сказала она. — Но в вашем случае, майор, я сделаю исключение.
Он покраснел.
— Это не спальня, а переговорная — со столом и так далее.
— Ну, тогда все в порядке, — поддразнивая его, сказала она.
Он решил сменить тему.
— Откуда вы родом? — спросил он, заметив, что она говорит с южнофранцузским акцентом.
— Я родилась в Марселе.
— А что вы делаете в КСМП?
— Я вожу Монти.
— Да? — Пол не собирался сообщать о себе какую-либо информацию, но тут он не удержался: — Некоторое время я работал на Монти, но не помню, чтобы я вас видел.
— О, не всегда Монти — я вожу всех высших генералов.
— А! Ну тогда прошу сюда.
Он отвел ее в переговорную и налил чашку чая. Мод нравится, когда ей оказывают внимание, понял Пол. Пока Перси задавал вопросы, он ее рассматривал. Она была миниатюрной, хотя и не такой маленькой, как Флик, и довольно привлекательной — розовые губы были акцентированы красной помадой, на одной щеке красовалась родинка (возможно, даже поддельная). Темные волосы вились.
— Моя семья приехала в Лондон, когда мне было десять лет, — сказала она. — Мой отец — шеф-повар.
— И где он работает?
— Он главный кондитер в гостинице «Клариджез». [21]
— Весьма впечатляюще.
Личное дело Мод лежало на столе, и Перси незаметно пододвинул его поближе к Полу. Глаз Пола уловил это движение, и он прочитал запись, сделанную, когда с Мод в первый раз проводили собеседование. Отец: Арман Валентэн, 39 лет, посудомойщик в «Клариджез».
Закончив разговор, они попросили ее подождать в коридоре.
— Она живет в мире фантазий, — сказал Перси, когда она вышла за дверь. — Она повысила своего отца до шеф-повара и сменила фамилию на Валентайн.
Пол согласно кивнул.
— В вестибюле она сказала мне, что возит Монти — я точно знаю, что это не так.
— Несомненно, в прошлый раз ее отвергли именно по этой причине.
Он готов отвергнуть Мод, подумал Пол.
— Но сейчас мы не можем позволить себе такую разборчивость, — сказал он.
Перси посмотрел на него с удивлением.
— Но она же будет угрозой для тайной операции!
Пол сделал беспомощный жест.
— У нас нет выбора.
— Это безумие!
Перси почти влюблен во Флик, решил Пол, но из-за своего возраста и семейного положения он проявляет свои чувства по-отечески. Из-за этого Перси только вырос в его глазах, но в то же время Пол понимал, что если он хочет выполнить это задание, ему нужно преодолеть осторожность Перси.
— Послушайте! — сказал он. — Мы не должны вычеркивать Мод. Нужно предоставить Флик возможность самой составить о ней мнение.
— Полагаю, вы правы, — неохотно сказал Перси. — А умение сочинять истории может пригодиться при допросе.
— Ладно. Давайте примем ее на борт. — Пол пригласил ее войти. — Я хотел бы, чтобы вы вошли в состав команды, которую я сейчас собираю, — сказал он. — Как вы смотрите на то, чтобы заняться кое-какой опасной работой?
— Мы отправляемся в Париж? — нетерпеливо поинтересовалась Мод.
Это был странный ответ.
— Почему вы спросили? — помолчав, сказал Пол.
— Я бы очень хотела поехать в Париж. Я никогда там не была. Говорят, это самый красивый город в мире.