Темные видения. Одержимость | Страница: 43

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Кейт, по пути натягивая одежду, выбежала из комнаты.

«Что происходит?» — спрашивала она любого, кто мог ее услышать.

«Не знаю, — ответил Роб. — Все всполошились. Что-то случилось…»

По коридору бежали люди. Кейтлин заметила Тэмсин и бросилась к ней.

— В чем дело?

— Твои друзья…— начала Тэмсин.

Кейт обратила внимание, как странно контрастировали с золотистыми волосами черные, как маслины, глаза девушки.

— Парень, который остался снаружи, и хрупкая девочка…

— Габриель и Лидия? Что с ними?

— Они ушли, — сказала Миринианг, выходя из комнаты. — А мужчина, который присматривал за Габриелем, на грани жизни и смерти.

Сердце Кейтлин как будто сорвалось в бездонную пропасть. Она не могла ни двигаться, ни дышать.

Это неправда. Это не может быть правдой. Габриель ни за что бы так не поступил.

Но потом она вспомнила, каким он был вечером: его непроницаемые глаза, высокие стены вокруг… Словно он потерял всякую надежду.

И она не ощущала его присутствия в сети. Она чувствовала только Роба, Льюиса и Анну, и они уже шли к ней по коридору.

Роб обнял Кейт за плечи. Она нуждалась в поддержке — у нее подкашивались ноги.

Несчастный Льюис не мог поверить в случившееся.

— Лидия тоже ушла? — жалобно спросил он.

Миринианг только кивнула в ответ.

— Они не могли уйти далеко, — прошептала Кейтлин, как только обрела дар речи. — Им не пробраться через лес.

— Тому, кто охранял Габриеля, известна тайная тропа. Габриель вскрыл его сознание, теперь он знает то, что знал его охранник. — Миринианг говорила сухо и без эмоций.

— Это все Лидия, — взорвался Роб. — Габриель сам бы на такое не пошел. Она наверняка его подговорила.

Кейтлин ощущала боль Роба, боль Льюиса, и ее собственная боль усиливалась в геометрической прогрессии.

Миринианг решительно тряхнула головой.

— Если хотите знать, все было ровно наоборот. Вчера вечером я поняла, что Габриель опасен, поэтому и послала Тео приглядывать за ним. Вот только я недооценила его.

Кейт почувствовала тошноту.

— Все равно я не могу поверить, что это его вина…

— А я не могу поверить, что это вина Лидии, — обиделся Льюис.

— Не важно, чья вина, — резко оборвала их Миринианг. — У нас нет времени на споры. Надо подготовиться к атаке.

Льюис ничего не понимал.

— Вы собираетесь атаковать?

— Нет! Нас будут атаковать, как только эти двое доберутся до мистера Зетиса. Они наверняка сбежали к нему.

Теперь дурнота с головой накрыла Кейтлин. Она слышала шепот Анны.

— О нет…

И она попыталась убедить себя в том, что Габриель никого не сдаст мистеру Зетису, что он просто сбежал. Но сердце учащенно колотилось в груди и подсказывало, что это не так.

— Миринианг! Ты нужна нам в саду! — крикнул кто-то от дверей.

— Иду! — Миринианг направилась к выходу, потом оглянулась и сказала ребятам: — Оставайтесь в доме. Самое худшее будет снаружи.

И убежала.

Кейтлин ухватилась за Роба, он был ее единственной точкой опоры.

«Ты думаешь, он сделает это?»

«Не знаю».

«Роб, это наша вина?»

Самый трудный вопрос, и Кейтлин знала, что он будет мучить ее в ночных кошмарах, если, конечно, она переживет этот день. Кейт чувствовала, как страдает Льюис. Роб не успел ответить — атака началась.

Подул холодный ветер, и не просто подул, а ворвался в коридор, как ураган. Он хлестал Кейт по щекам ее собственными волосами, расплел косу Анны, срывал с ребят одежду.

И тут началось. Деревянные скамьи вдоль стен задрожали, сначала слабо, потом все сильнее и сильнее. Кейтлин слышала, как раскачиваются и хлопают двери, как падают какие-то предметы с полок на стенах.

Все произошло так неожиданно, что Кейт в первую секунду оцепенела и просто стояла, вцепившись в Роба. Ее трясло как в лихорадке. Ей казалось, что у нее градус за градусом понижается температура.

— Держитесь! — крикнул Роб и протянул руку Анне и Льюису.

Они вчетвером ухватились друг за друга, как будто пытались противостоять урагану.

В ушах у Кейтлин звенело. Такой же звон она слышала однажды в фургоне: как будто кто-то водил пальцем по краю хрустального бокала. Только этот звон все длился и длился, становясь до боли пронзительным. Он иглами вонзался в мозг и не давал думать.

И еще запах. Запах разлагающейся плоти и нечистот. Ветер загонял вонь в ноздри Кейт.

— Что они делают? Хотят выкурить нас отсюда? — проорал Льюис.

— Мирин сказала, самое худшее будет снаружи! — крикнула в ответ Анна.

От телепатии не было никакого толку, вся сеть вибрировала от пронзительного визга.

— Ей сказали, она нужна в саду! — Роб изо всех сил напрягал голос. — В саду кристалл! Идем туда!

— Куда? — прокричал Льюис.

— В розарий! Может, сумеем как-то помочь!

Спотыкаясь и поддерживая друг друга, ребята выбрались из дома. Снаружи ветер был еще сильнее, небо затянули черные тучи. Жуткие фантасмагорические сумерки никак не походили на раннее утро.

— Вперед! — рявкнул Роб, и они каким-то чудом преодолели путь до сада.

Невыносимый запах шел именно оттуда. Розовые кусты истрепал ветер, но лепестки все еще кружили в воздухе.

— О боже… Кристалл! — воскликнула Анна.

Казалось, все члены братства собрались вокруг кристалла, а некоторые, в том числе Тимон и Миринианг, держались за него руками. На кристалл было больно смотреть. Он бешено пульсировал, но не мягким молочным светом, как раньше. Внутри его ослепительно вспыхивали, один другого ярче, все цвета радуги.

Но не он так испугал Анну. На кристалл братства накладывался фантом другого кристалла, бесцветный монстр с торчащими из каждой грани уродливыми отростками.

«Это же кристалл из подвала мистера Зетиса, — подумала Кейтлин, — точнее, его астральный двойник».

А вокруг фантома кружили астральные проекции нападавших. Они напоминали призраков среди людей братства из плоти и крови.

Серые люди, каких Кейтлин обнаружила однажды в фургоне. Только тогда она не видела фантом кристалла. Призраки тянулись к бесцветному кристаллу, касались его руками и лбами. Они использовали его энергию…

«Чтобы что?» — вдруг подумала Кейт.

— Что они хотят сделать? — крикнула она Робу.

— Уничтожить наш кристалл, — ответила ей женщина из братства, которая стояла во внешнем круге. — Расколоть его. Но им это не удастся, пока мы отдаем ему свою энергию.