Тереза поднялась навстречу Уиндзору. Тот окинул ее восхищенным взглядом без намека на пошлость. Мало кому из мужчин это удается. Породистый сукин сын.
Уиндзор взял Терезу за руку и улыбнулся. Они обменялись любезностями. Море пустых фраз и заученных улыбок. Майрон стоял, почти не слушая.
Потом Тереза извинилась и зашагала к дому. Уиндзор проводил ее оценивающим взглядом.
– Отменный зад, – заметил он.
– Ты это про меня? – спросил Майрон.
Его друг продолжал с интересом разглядывать удаляющуюся Терезу.
– В новостях она всегда сидит за дикторским столом, – добавил он. – Никогда не подумаешь, что у нее такой классный зад.
– Ты прав, – кивнул Майрон. – Ей надо вставать во время передачи. Покрутиться, сделать пару наклонов или что-то в этом роде.
– Хорошая идея. – Уиндзор покосился на него. – У тебя есть ее фото или видео?
– Я об этом как-то не подумал, – развел руками Майрон. – Нет такой привычки.
– Жаль.
– Да, жаль.
«Отменный зад…» – еще раз пронеслось в голове.
– Так что с Эсперансой?
Тереза исчезла за дверью. Уиндзор вздохнул и повернулся к Майрону.
– На заправку яхты уйдет полчаса. Потом мы отчалим. Мне можно присесть?
– Что случилось, Уин?
Вместо ответа он уселся в большой шезлонг и с удовольствием откинулся на спинку. Потом закинул руки за голову и скрестил ноги.
– Надо отдать тебе должное. Когда ты удрал, то сделал это в своем стиле.
– Я не удирал. Просто решил отдохнуть.
– Угу.
Уиндзор отвернулся, и тут до Майрона дошло: он задел чувства друга. Невероятно, но факт. Да, Уин – хладнокровный сноб с наклонностями социопата, но, как ни крути, тоже человек. Более или менее. После колледжа они были неразлучны, и вдруг Майрон исчез, даже не позвонив. Если подумать, у Уиндзора больше не было близких друзей.
– Я хотел позвонить, – пробормотал Майрон.
Уиндзор не ответил.
– Но я знал: если будут проблемы, ты сможешь меня найти.
Это правда. Уиндзор мог раскопать даже чашу Грааля в затонувшей Атлантиде.
– Забудь. – Уиндзор махнул рукой.
– Так что с Эсперансой?
– Клу Хейд.
Это был первый клиент Майрона – релиф-питчер [1] , знававший лучшие деньки.
– И что с ним?
– Он мертв, – ответил Уиндзор.
Майрон похолодел. Он тяжело опустился в шезлонг.
– Получил три пули в собственном доме, – добавил Уиндзор.
Майрон опустил голову.
– Я думал, он взялся за ум.
Уиндзор промолчал.
– А при чем тут Эсперанса?
– Думаю, как раз сейчас, – его друг посмотрел на часы, – ее арестовывают за его убийство.
– Что?
Уиндзор снова промолчал. Он не любил повторять дважды.
– Полиция считает, его убила Эсперанса?
– Рад, что отдых не повлиял на твои блестящие способности к дедукции. – Уиндзор подставил лицо солнцу.
– Какие у них улики?
– Орудие убийства. Пятна крови. Волокна ткани. У тебя есть солнцезащитный крем?
– Но как… – Майрон всмотрелся в лицо друга. Как всегда, оно было непроницаемым. – Она правда это сделала?
– Понятия не имею.
– Ты ее спрашивал?
– Эсперанса не хочет со мной разговаривать.
– Что?
– С тобой, кстати, тоже.
– Не понимаю, – пробормотал Майрон. – Эсперанса не могла никого убить.
– Ты абсолютно уверен?
Майрон сглотнул. Раньше он думал, что недавние события помогут ему лучше понять Уиндзора. Уиндзор ведь тоже убивал. И довольно часто. Майрону казалось, что теперь, когда он сделал то же самое, это их сблизит. Ничего подобного. Вышло наоборот. Общий опыт только отдалил их еще больше.
Уиндзор вновь сверился с часами.
– Так ты будешь собирать вещи?
– Мне нечего собирать.
Уиндзор махнул рукой в сторону дома. Там стояла Тереза и молча следила за ними.
– Тогда попрощайся с Прекрасной Попкой, и вперед.
Тереза накинула халат. Она ждала, прислонившись к дверному косяку.
Майрон долго не мог подобрать слова.
– Спасибо, – наконец выдавил он.
Она кивнула.
– Хочешь поехать с нами? – спросил он.
– Нет.
– Но ты не можешь торчать тут вечно.
– Почему?
Майрон не сразу нашелся, что ответить.
– Ты что-нибудь слышала о боксе?
Тереза демонстративно повела носом:
– Мне кажется, или тут действительно запахло спортивной метафорой?
– Боюсь, что так, – признал Майрон.
– Ладно. Валяй.
– Все это похоже на боксерский матч, – пояснил Майрон. – Мы кружим по рингу, «ныряем», уворачиваемся и стараемся держаться подальше от противника. Но так не может продолжаться долго. В конце концов придется нанести удар.
– Господи, что за чушь? – Она скорчила гримасу.
– Зато подходит к ситуации.
– Сравнение неточное, – возразила она. – А что, если так? Противник нанес нам увесистый удар. Мы рухнули на ринг. Кое-как удалось подняться, но ноги по-прежнему ватные, а в глазах туман. Еще один хук, и все будет кончено. Поэтому лучше не лезть в атаку. Надо уклоняться от ударов и держать дистанцию.
«Трудно спорить», – мысленно заметил Майрон.
Они помолчали.
– Если будешь в Нью-Йорке, позвони и… – наконец пробормотал Майрон.
– Ага.
Снова молчание, грозящее превратиться в бесконечность.
– Мы оба знаем, как это будет, – вздохнула Тереза. – Встретимся, выпьем, может переспим, но прошлое не вернется. Нам будет неловко. Мы начнем притворяться, что снова вместе, хотя даже не удосужимся поздравить друг друга с Рождеством. Мы не любовники, Майрон. Даже не друзья. Понятия не имею, кто мы, но мне было хорошо.
Над водой вскрикнула птица. Волны мягко набегали на песчаный пляж. Уиндзор стоял на берегу, с пугающим терпением скрестив руки на груди.
– Счастья тебе, Майрон.