Дочь тролля. Книга третья. Капкан для жениха | Страница: 24

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Хорошо, — проговорила я, воспользовавшись тем, что призрак отнял ладонь от моих губ. — Я постараюсь убедить Моргана и Эдриана, так сказать, не рубить сплеча.

— Спасибо. — Фигура сьера Гаррисона начала таять, стекая на гнилую ветошь под нашими ногами крупными прозрачными каплями. И совсем уже тихо он добавил: — С вашего позволения я предпочту выслушать ваш разговор в нематериальном виде. Думаю, не стоит пугать ваших друзей с первых же минут.

Я согласно кивнула и вновь задрала голову к далекой двери, ведущей из подвала наружу.

Там, на фоне светлого прямоугольника отчетливо выделялся чей-то силуэт. Кто-то стоял, напряженно прислушиваясь к тому, что творилось внизу.

— Морган, я здесь! — крикнула я.

В следующее мгновение лестница затряслась от торопливого бега. Было такое чувство, будто на меня летело целое стадо лосей. Я едва успела отпрыгнуть в сторону, не желая, чтобы Морган сбил меня с ног, как он уже был рядом.

— Ты!.. — прорычал он, тяжело дыша после стремительного спуска. — Ты… Ты…

— Дрянная девчонка? — робко подсказала я, с недоуменной опаской наблюдая за его реакцией. Спрашивается, и чего он так распереживался?

Морган гневно фыркнул себе под нос и вдруг с силой прижал меня к себе.

Странное дело, совсем недавно я побывала в крепких объятиях Фрея. Помнится, тогда я даже испугалась, что от избытка чувств приятель может ненароком меня придушить. Но сейчас я ощущала себя совсем по-другому. Почему-то хотелось, чтобы этот момент как можно дольше не заканчивался. Я стояла, прижавшись щекой к груди Моргана, и слушала, как отчаянно громко бьется его сердце. Самая чудесная музыка на свете!

— Выпороть тебя мало, — глухо сказал Морган, не торопясь выпускать меня. Я чувствовала, как свободной рукой он гладит меня по волосам. — Ты хоть представляешь, как напугала всех нас? Я что только не передумал! Фрей так вообще почти все волосы у себя на голове выдрал от досады и переживаний. Плакал в полный голос, что не должен был отпускать тебя одну.

— Боюсь, если бы Фрей пошел со мной, то умер бы на месте от разрыва сердца, — неловко пошутила я.

Морган отстранился, при этом продолжая сжимать мои плечи, и строго посмотрел мне в лицо.

— Что это значит? — спросил он. — Что ты нашла здесь? Кстати, пахнет тут как от выгребной ямы!

И маг брезгливо сморщился.

Я открыла рот, собираясь рассказать ему о странном призраке по имени Гаррисон и таинственном Эдварде, стесняющимся показаться на глаза. Но не успела. Светлый прямоугольник раскрытой двери наверху опять закрыла какая-то фигура.

— Эй, вы там? — раздался новый голос.

По лицу Моргана пробежала тень неудовольствия. Он торопливо разжал руки, выпустив меня, затем задрал голову и прокричал:

— Спускайся, Эдриан! Наша птичка нашлась!

— Я бы сказал, любопытный сверх всякой меры паучок, — отозвался тот.

В отличие от Моргана, Эдриан не стал спешить. Он спускался по крутой скользкой лестнице медленно, тщательно выверяя каждый шаг. Наконец, остановившись подле меня, он смущенно улыбнулся, заметив, что я наблюдаю за ним. Пожал плечами и шутливо проговорил, объясняя свою осторожность:

— Знаешь ли, было бы очень обидно погибнуть от неудачного падения, когда только-только обрел новое тело.

— Да, падать с этой лестницы больно, — ответила я и невольно потерла лодыжку.

Морган заметил мое движение. Его ноздри затрепетали, словно у гончей, берущей след, но почти сразу маг перестал принюхиваться, с отвращением скривившись.

— Воняет здесь так, что этот запах, наверное, будет преследовать меня отныне вечность, — проговорил он. — Но вроде бы я ощутил что-то странное. На тебе словно след от какого-то колдовства. Так?

Я изумленно хмыкнула про себя. Ну надо же! Оказывается, Морган действительно многого набрался от драконов. Они, помнится, тоже определяли магию по запаху.

— В общем, вы только не пугайтесь, — произнесла я то же самое предупреждение, которое недавно услышала от сьерра Гаррисона.

Морган с Эдрианом недоуменно переглянулись и уставились на меня.

— Мы не из пугливых, — хвастливо сказал Эдриан. — Ну? И что ты нам хочешь показать?

— Не «что», а «кого», — исправила его я. Но тут же замялась, сомневаясь в своей правоте.

А в самом деле, можно ли приравнивать призраков и ходячих мертвецов к одушевленным существам? Они ведь не живые. Хотя призраки в некотором смысле есть воплощение души. Хм, сложный вопрос.

— Мика! — рявкнул Эдриан. — Начала — так продолжай! Что за отвратительная привычка замолкать на полуслове?

— Прости. — Я виновато усмехнулась. — Задумалась о своем. Так вот, обещайте, что не сделаете ничего дурного тому, кто сейчас здесь появится!

— Не сделаю, если он первым не начнет махать кулаками, — тут же отозвался Морган, глядя на меня со все возрастающим любопытством.

— Поддерживаю, — сухо сказал Эдриан. — Если твой загадочный «некто» не полезет в драку, то я не вижу причин, по которым должен был бы…

Эдриан не договорил фразу. Его глаза вдруг изумленно округлились, и он уставился на что-то за моей спиной. Морган проследил за его взглядом и напряженно выпрямился, сжав кулаки. В мгновение ока воздух в подвале сгустился от напряжения до такой степени, что, казалось, его можно было есть ложкой или намазывать на хлеб.

Я обернулась, уже догадываясь, что происходит. Передо мной стоял сам сьер Гаррисон Вуер собственной персоной. Призрак провел раскрытой ладонью по седым волосам, словно проверяя, не растрепались ли они. Затем поклонился.

— Рад приветствовать достопочтенных магов в сем скромном обиталище, не по моей воле ставшем моим жилищем, — глухим от волнения голосом проговорил он. Затем выпрямился, глубоко вздохнул и продолжил: — Меня зовут сьер Гаррисон Вуер. А сейчас я бы хотел представить вам своего товарища по несчастью. И помните, вы обещали своей юной спутнице, что не причините нам вреда. Уверяю, что мы не собираемся нападать на вас, но в случае необходимости будем защищаться!

Морган недоуменно сдвинул брови, озадаченный столь суровой и грозной тирадой. Эдриан тоже недовольно нахмурился. А затем…

— О боги! — испуганно пискнула я, когда груда ветоши, лежащая на полу совсем рядом от нас, внезапно зашевелилась и начала подниматься.

Я попятилась, натолкнулась на Моргана, стоящего сзади, и чуть не полетела на пол, благо, что в последнее мгновение он подхватил меня под локоть, уберегая от падения. Я неосознанно прижалась к нему, чувствуя, как крик ужаса бьется в моем горле, рискуя в любой момент вырваться наружу. И Морган так же машинально отстранил меня за свою спину, а его пальцы грозно засветились ярко-алым огнем почти сформулированного заклинания, готового ринуться на противника.

— Вы обещали, — свистящим шепотом напомнил сьер Гаррисон, который не отводил глаз от моих друзей.