– Я только что звонил Крису Ангеру, – сообщил Сал. – Но он не отвечает.
Джо тоже попробовал позвонить, но с тем же результатом.
Это была вполне возможная и правдоподобная цепь событий. Как рассуждал Джо, Сал вряд ли стал бы требовать пропустить туда своего телохранителя, если бы не собирался присутствовать на этой встрече. Но это вовсе не означало, что он доверял Салу.
Через несколько часов у них состоялся еще один телефонный разговор.
– По словам свидетелей, – сказал Де Мео, – Крис Ангер выпрыгнул – или был выброшен – из окна своего кабинета.
– Ты считаешь, что он выпрыгнул, как те люди из горящего Всемирного торгового центра? – спросил Сал.
– Мой информатор в уголовке говорит: свидетели утверждают, что Ангер грохнулся на тротуар больше чем за минуту до того, как бомба взорвалась.
Их разговор, по словам Сола, продолжался таким же образом еще некоторое время, но финальный итог был таков, что Джо Де Мео начал паниковать. Вот он и набрал небольшую армию и расставил этих ребят внутри и снаружи стен, окружающих его поместье. Это должно было представлять для нас значительное затруднение, но я к этому уже готовился.
Зазвонил мой телефон.
– Я нашел архитектора, – сообщил Куинн. – Я сейчас у него дома.
– Отлично. Тащи его сюда, к нам.
Куинн ответил молчанием.
– В чем дело? – спросил я.
– А как насчет его жены?
– Я считал, что ее нет дома.
– Уехала, но вернулась. Забыла что-то и вернулась, чтобы забрать.
– Забрать, значит, – сказал я.
– Ага.
– Прихвати и ее тоже.
Куинн снова замолчал.
– Господи, помилуй! – сказал я. – Что там еще?!
– У него нету этих планов.
– Как это – нету?
– Это входило в условия контракта. Джо заставил его отдать ему все чертежи.
Я тяжко вздохнул.
– Хорошо. Все равно тащи его сюда вместе с женой. Мы их обоих прощупаем с помощью луча АДС, пока он не вспомнит все, что мне нужно.
– Ты уже добыл «Хаммер»?
– Добуду к тому времени, когда ты сюда приедешь.
Дарвин рвал и метал, он вопил и орал, он грозил мне всеми карами ада, когда узнал, что я задумал, но я-то был уверен, что в душе он страшно доволен, что я состряпал план, как свалить Джо Де Мео. Вот и решил проверить эту свою теорию.
– Я могу его убить, – сказал я, – но не могу захватить живым без вашей помощи.
– С чего это я стану заботиться, живой он или мертвый?
– Если я захвачу его живьем, вы можете сдать его ФБР за взрыв в отеле вместе со всеми уликами, которые я соберу у него в доме.
– Не будет там никаких улик. В любом случае, когда настанет нужный момент, я прихвачу другого парня, того, что работает со шлюхами.
– Грассо? Он один из телохранителей Джо. Живет там же, в одном из коттеджей. И опять же, с вашей помощью он из этого дела живым не выйдет.
– А как насчет той шлюхи?
– Пэйдж. Ее зовут Пэйдж, – напомнил я.
– Неважно.
– Пэйдж, наверное, уже мертва.
– А может, и нет.
– Надеюсь, что нет. Но даже если так, одного ее свидетельского показания будет недостаточно, чтобы засадить его за этот взрыв за решетку.
Дарвин обдумал это соображение.
– Так что тебе от меня надо? И лучше бы это было что-то не слишком сложное.
Я понимал, что что бы я у него ни попросил, он все равно взорвется от ярости. Но все, что мне действительно было от него нужно, так это оружие, Установка импульсного энергетического разряда – УИЭР, – смонтированная на «Хаммере».
– Ты с ума спятил! – заорал он.
– Вы можете отправить такую установку грузовым самолетом на авиабазу Эдвардс, – сказал я. – Это тут рядом со мной.
– Я знаю, где она находится, эта гребаная база Эдвардс, – сказал он. – Не ты ли только что переправился туда с тремя установками АДС?
– Да, но сейчас мне нужна УИЭР.
– Можно догадаться, что она нужна тебе завтра.
– Вообще-то она нужна мне сегодня, к шести вечера.
– Да ты совсем твоего траханого ума лишился!
– Ох, перестаньте, Дарвин! Нет такого дела, с которым бы вы не справились.
– За исключением того, чтоб держать тебя на привязи.
– Послушайте, я знаю, что это дело трудное, и никто в этой стране ни с чем подобным никогда не справится, но вы же Дарвин!
– Мать твою так и разэтак! – рявкнул он. – Это невозможно. И точка.
– Я буду на авиабазе к шести вечера, – сказал я. – Доставьте мне удовольствие, произведите на меня должное впечатление.
– Пошел ты к черту! – сказал Дарвин.
Хьюго и его армия маленьких людей устроила себе базовый лагерь в шести милях к востоку от 33-го шоссе, возле древнего наблюдательного поста местных рейнджеров. Я остановил «Хаммер» в тридцати ярдах от этого лагеря и стал дожидаться Куинна.
– Это еще что за гребаная чертовщина? – спросил Огастес, когда подъехал и остановился рядом с «Хаммером».
– Это ребята из цирка, – объяснил я. – Это их передвижной цирковой фургон. – Если быть до конца честным, это был ярко-красный самоходный фургон «Виннебаго», целиком крытый и расписанный от передка до задка цирковыми сценами.
– А я уж думал, что ты шутил, когда говорил про цирковое представление.
– Не-а.
Он посмотрел на меня.
– Ну, так мы идем туда или как?
– Хьюго – человек военный, – сказал я. – Вероятно, он захочет пригласить нас в свой лагерь.
– Значит, Виктор, Хьюго и цирковые ребятки, – сказал Куинн.
– И мы, – добавил я.
Кое-кто из этих маленьких людей начал собираться и крутиться невдалеке от нас, пялясь на странное на вид транспортное средство. На них были разноцветные рубашки и мешковатые штаны. Он тыкали в нас пальцами, оживленно болтали и к ним присоединялись все новые и новые их товарищи.
– Как думаешь, что они там болтают? – спросил Куинн.
– Следуйте по дороге, мощеной желтым кирпичом [25] , – ответил я.
Куинн недоверчиво уставился на меня.