Стрела Посейдона | Страница: 102

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Да, был такой эпизод. А почему вы спрашиваете?

— Ее начальник кадров утверждает, что вы занимались вопросами безопасности программы системы активного подавления. В этом качестве вы располагали доступом ко всей технической документации. Возможно, вам будет небезынтересно знать, что этой технологией располагает только армия. Фактически говоря, на одном из кораблей Эдуарда Бёльке такое устройство было.

— Куда вы клоните, Энн?

— Дэн, давно вы на службе у Бёльке?

Они почти дошли до опушки рощицы.

— Что за нелепость! — улыбнулся Фаулер. — Нам обоим известно, что ваш вероятный оборотень — Том Черны из Белого дома. Беннет, вот уж действительно, не умея плавать, не суйся в воду.

Энн пропустила оскорбление мимо ушей.

— Черны был удачной подставой. Я и сама купилась на какое-то время, пока не пересмотрела его детализированный допуск к секретным материалам. Вопреки вашим аллюзиям, он не имел ни малейшего касательства ни к одной из засвеченных военных технологий. А еще он свыше двадцати лет и носу не показывал в Центральной Америке. Он чист.

Фаулер промолчал. Они уже дошли до первых деревьев.

— С другой стороны, — продолжала Энн, — я только что обнаружила, что вы были соучредителем «СекьюрТек» — субподрядчиком по вопросам технической защиты конфиденциальной информации, — впоследствии проданной Эдуарду Бёльке.

— Это уже сплошные натяжки.

— Да неужто? Мы проследили платежи, переведенные компанией Бёльке на банковский счет на ваше имя здесь, в Вашингтоне. — На сей раз она блефовала, но была уверена, что дальнейшее расследование именно это и подтвердит.

Фаулер продолжал шагать, уводя ее все дальше в рощу. После длинной паузы он проронил:

— Допустим, вы правы. И что теперь?

— Вас будут судить за шпионаж, и сидеть вам в тюрьме до самой смерти.

Теперь, вдали от посторонних глаз, Фаулер перешел к действию. Набросившись на Энн, он захватил рукой ее шею и метнул женщину на ствол большого красного дуба, пригвоздив ее всем своим весом.

— Нет, — прорычал он. — По-моему, тут-то все и закончится.

Не в силах шевельнуться, Энн стояла у ствола, а Фаулер, выхватив из кармана бандану, скрутил ее жгутом, накинул женщине на шею и начал затягивать концы.

Она пыталась оттолкнуть его, но слишком сильный для этого Фаулер упирался обеими ногами, удерживая ее у дерева. Голова закружилась, Энн уже начала задыхаться — и вдруг услышала хриплый голос за спиной Фаулера.

— Отпусти ее!

Обернувшись, Фаулер увидел двоих мужчин, одетых бегунами. Они целились ему в голову из пистолетов «Глок». Мужчина, чинивший велосипед, подбежал, размахивая автоматом «ХиК».

— ФБР! — крикнул он. — Вы арестованы.

Фаулер медленно ослабил хватку, позволив бандане упасть на землю. Один из агентов ФБР оттащил его прочь, а второй сцепил ему запястья наручниками за спиной.

Прежде чем его повели к дожидающемуся автомобилю, Энн подошла совсем близко и посмотрела ему прямо в глаза.

— Дэн, уж поверьте мне на этот раз. Плавать я умею.

84

Море у Огненной Земли бурлило, оправдывая прозвище этих широт — Неистовые пятидесятые. Сильный вест напирал стеной, вздымая громадные валуны и тут же яростно разбивая их на миллионы брызг. Стремительные течения усугубляли ярость стихий, швыряя из стороны в сторону приблудный айсберг, принесенный из Антарктики. За века эти стихии совместными усилиями унесли множество кораблей в мокрую могилу ледяных вод вокруг мыса Горн. Недоставало лишь доброго вилли-во — бешеного шквала, налетающего на мыс без малейшего предупреждения.

Небольшой траулер без труда лавировал в этой свистопляске, мотая пассажиров, будто на американских горках. Суденышко заскользило вниз с пятнадцатифутовой волны, и стоявшей в рубке Саммер пришлось ухватиться за картографический стол.

— Не мог найти судно побольше? — жалобно поинтересовалась она.

Дирк с улыбкой отрицательно тряхнул головой. Найти в срочном порядке морской транспорт в окрестностях аргентинского города Ушуая — дело почти безнадежное. Повезло еще, что удалось зафрахтовать этот траулер, Путь из Ушуая через пролив Бигля проходил относительно спокойно, но стоило выйти в открытый океан, и обстановка резко переменилась.

— Вон прямо Айла-Нуэва, — сообщил капитан, коренастый седовласый мужчина.

Саммер поглядела из окна рубки на холмистый зеленый остров в миле впереди.

— Довольно живописный, этакий заброшенный… Насколько он велик?

— Миль восемь в поперечнике, — ответил Дирк. — Мы сможем осмотреть весь периметр часа за четыре-пять.

— Далековато ее занесло от дома.

«Ее» — это подлодку «Барбариго». В эту импровизированную поисковую экспедицию их погнал пакет, присланный Перлмуттером в Панаму. Внутри они нашли судовой журнал моряка Ли Ханта, описывающий его кругосветное плавание. Перлмуттер, заинтригованный открытием Саммер на Мадагаскаре, разыскал семью Ханта, и один из детей моряка откопал его судовой журнал в результате длительных изысканий на чердаке фамильного дома. В журнале указывалась точная позиция яхты, когда Хант увидел Южноатлантический Призрак.

Пока их мотало по волнам, Саммер, взяв журнал, еще раз просмотрела записи Ханта.

— Он говорит, что шел севернее островов Нуэва и Леннокс, когда увидел Призрак, дрейфующий к Нуэва. А это значит, что, скорее всего, его снесло к западному побережью острова.

Траулер подходил к восточному берегу острова Нуэва, ощетинившемуся высокими темными скалами. Волны неустанно бомбардировали скалистый берег, вздымая столбами белую пену.

— Надеюсь, с другой стороны берег поласковей, — заметил Дирк. — Если она напоролась там на скалы, в этой поездке нам ее не найти.

Дирк попросил капитана подвести траулер как можно ближе к берегу, и они пошли вокруг острова против часовой стрелки, проводя визуальный поиск субмарины — не вынесло ли ее на берег. Если же эти поиски ничего не дадут, придется обшаривать окрестные воды сонаром, когда прибудет исследовательское судно НУПИ.

Просмотрев десятки спутниковых снимков, присланных Егером, они отыскали горстку аномалий, способных оказаться останками «Барбариго». И единственный способ проверить это — осмотр на месте, несмотря на сердитое море.

Они дошли до северной стороны острова, миновав высокие скалы, которые могли разбить приблизившееся судно. Два участка, отмеченные на спутниковых снимках, оказались скальными образованиями, смутно напоминающими корпус субмарины.

По мере продвижения на запад береговой ландшафт стал более плоским, открыв взглядам галечные пляжи вперемешку с угловатыми валунами.

— Подходим к третьему участку, — сказал Дирк, сопоставив спутниковую фотографию с навигационным экраном траулера.