Теодосия и жезл Осириса | Страница: 39

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Я вышла вслед за Вигмером из его кабинета и подождала, пока он отдает распоряжения о моей отправке. Затем Вигмер заверил, что он и его люди будут продолжать свои расследования, и попросил, чтобы я продолжала свои поиски. Связь, как и прежде, мы будем держать через Уилла.

Когда я спустилась вниз, меня там поджидал Уилл. Он должен был проводить меня до экипажа, на котором я отправлюсь домой. Выпал удачный случай поговорить о том, что происходит с Уиллом, и как только мы завернули за угол, где нас никто не мог ни видеть, ни слышать, я спросила:

– Расскажи подробнее, что за неприятность, в которую ты сейчас влип?

– Не понимаю, о чем речь, мисс.

– Речь о засаленном типе с крючковатым носом, одетом в плащ гробовщика, – сердито прошептала я. – Этот тип отирается возле музея, я видела. Инспектор Тарнбулл говорил, что это Мрачный Краб. Он что, преследует тебя?

Даже при слабом вечернем освещении я заметила, как побледнело лицо Уилла.

– Тсс! – испуганно воскликнул он. – Не произноси это имя вслух, если тебе дорога твоя шкура!

– Так расскажи, почему он преследует тебя. Всякий раз, когда ты появляешься возле музея, этот… тип садится тебе на хвост. Он как-то связан с твоей прошлой жизнью? Старый знакомый?

– Меня никто не преследует, мисс, – отрезал Уилл, и лицо его сделалось упрямым. – Вот ваш экипаж, прошу.

– Хорошо, как знаешь, – негромко сказала я. – Только прошу тебя, будь осторожен и не дай Вигмеру повод разувериться в тебе. Не думаю, что он будет счастлив узнать, что ты путаешься с кем-то вроде этого Мрачного Шутника.

– Не беспокойся. Удачи тебе. Увидимся.

Я подумала, не нажать ли мне на Уилла посильнее, но впряженные в экипаж лошади фыркали и беспокойно переминались с ноги на ногу.

– У вас какие-то проблемы? – спросил сидевший наверху извозчик.

– Нет. Никаких проблем, – ответил за нас обоих Уилл.

Я в последний раз предостерегающе взглянула на него и забралась в экипаж. Извозчик прищелкнул языком и ударил лошадей вожжами.

Откинувшись на сиденье, я решила, что чувствую себя намного лучше после того, как обо всем рассказала Вигмеру. Теперь вместе со мной все Братство избранных хранителей, а это значит, что найти способ переиграть Змей Хаоса – всего лишь вопрос времени.

Правда, меня слегка встревожило то, как забеспокоился Вигмер о моей безопасности. Я предполагала надежно спрятать магический шар в Братстве, подальше от глаз Змей Хаоса, но он остался у меня и сейчас оттягивает карман моего передника. Я постаралась отбросить прочь неприятные мысли о собственной безопасности и принялась обдумывать все, что рассказал мне Вигмер о жезле.

Подумать только, оказывается, египетские боги действительно когда-то ходили по Земле! А потом они исчезли, но оставили после себя удивительные артефакты. В том числе жезл Осириса, обладающий властью над самой смертью. Правда, к этому утверждению следует относиться с осторожностью – со временем мифы всегда становятся все более детальными и величественными, такова уж их природа.

Но и как минимум крупица правды в этих утверждениях есть – ведь я своими собственными глазами видела ожившую мышь.

На улице уже совсем стемнело. В животе у меня бурчало. Сколько же сейчас времени? Может, попросить извозчика притормозить где-нибудь, чтобы можно было перекусить перед тем, как вернуться в музей? А, ну да, у меня же нет денег, так что горячий ужин отпадает. Проклятье. Похоже, опять все закончится сандвичами с джемом.

Сзади все громче становился стук копыт и колес догонявшего нас экипажа. Извозчик свернул в сторону, освобождая дорогу, но догонявший нас экипаж не стал уходить вперед, а продолжал ехать вровень с нами. Потом я услышала крик, два глухих удара над головой, от которых наш экипаж просел на рессорах и дернулся в сторону. Извозчик крикнул еще раз и смолк, а наш экипаж продолжал катить дальше.

Вспомнив о предупреждениях Вигмера, я прильнула к окну и отодвинула в сторону занавеску. Я хотела узнать, что происходит, но увидела перед собой только грудь одетого в черный плащ человека. Я не успела даже пикнуть, как человек в черном рванул дверцу на себя, втиснулся внутрь и уселся напротив меня.

Умирая от страха, я отползла в дальний угол сиденья.

Непрошеный гость захлопнул за собой дверцу экипажа, а затем повернулся лицом ко мне.

В тусклом свете уличных фонарей я смогла лишь рассмотреть, что лицо человека в черном обезображено.

– Привет, Теодосия, – раздался затем знакомый голос, от которого у меня по телу побежали мурашки. – Забавно увидеть тебя здесь.

Я заставила себя взглянуть в лицо этому человеку. Веко над его левым глазом было воспаленным, изрытым мелкими оспинками, а сам глаз – слепым, молочно-белым.

Передо мной оказалось изуродованное, но все равно знакомое лицо Найджела Боллингсворта.


Теодосия и жезл Осириса

Глава восемнадцатая
Старые друзья, новые враги

В последний раз нашего бывшего первого помощника я видела в боковом крыле усыпальницы Тутмоса III, где я грохнула Боллингсворта по голове, и он свалился на землю. Сказать, что я не ожидала встретить его в Лондоне, значило бы не сказать ничего.

– Что? Твоя кошка тебе язык откусила? – спросил Боллингсворт. – Странно видеть тебя потерявшей дар речи. – Он выставил свое лицо на свет и продолжил: – Как тебе твоя работа, Тео? Не хочешь ничего подправить?

Не желая подавать вида, что мне страшно, я гордо задрала подбородок и сказала:

– Только для этого вы и решили навестить меня? – мне показалось, что голос у меня звучит слишком высоко и слегка дрожит. – Чтобы показать свои шрамы?

Боллингсворт поднял руку, провел пальцами по своему обезображенному лицу.

– Нет, Тео. Я здесь потому, что ты вновь оказалась слишком сообразительной.

– Что вы имеете в виду?

– Где шар бога Ра? – мне казалось, что фигура Боллингсворта заняла собой все свободное пространство внутри кареты.

– Я… я не понимаю, о чем вы. Что еще за шар бога Ра?

– Дурочка! Ты не в том положении, чтобы играть со мной. – О, как он был теперь не похож на всегда вежливого со мной первого помощника! – Мы знаем, шар был у тебя вместе с жезлом, иначе к твоему порогу не стали бы сползаться мумии со всего Лондона.

– П-почему вы так думаете?

– Нам давно уже известно о жезле. Это один из магических артефактов, которые мы разыскиваем. Долгое время мы не могли напасть на след жезла, но ты очень удачно нашла его для нас. А теперь отдай шар.

– Так это вы украли жезл!

Ну, конечно! Теперь все стало ясно, как божий день. Кому лучше всех знать все входы и выходы из музея, как не бывшему первому помощнику хранителя!