После краткого инструктажа комендант лично выставил Энтони на пост и отвел остальной состав караула в отведенное им помещение. Все гардемарины были переодеты в обыкновенную повседневную форму, поэтому, воспользовавшись достаточно свободными нравами, царящими в крепости, весь свободный состав караула тут же потихоньку улизнул посмотреть на церемонию встречи императора. А поскольку Млокен-Стива, который должен был заступать на пост только в третью смену, тоже снедало любопытство, он, забежав проведать Энтони, рванул за ними.
Император прибыл в сопровождении пышной свиты, но особого впечатления на Млокена-Стива не произвел. Так, юный типчик с властными манерами и несколько капризным изгибом губ. А вот юная особа рядом с ним была действительно хороша. Он даже рискнул проследить ее до апартаментов, где она разместилась. Впрочем, все это было абсолютно бесполезно. Млокен-Стив прекрасно понимал, что даже при самых благоприятных условиях он вряд ли сможет заинтересовать особу, пользующуюся благосклонностью самого императора. Когда он, наконец, решил пойти проведать Энтони, то еще при приближении к бронированным дверям седьмого швартовочного блока Млокен-Стив почувствовал, что здесь что-то неладно. Энтони на посту не было, а тяжелая, бронированная дверь была приоткрыта, и оттуда доносились приглушенные голоса. Млокен-Стив на мгновение замер и бросил взгляд на рычаг ревуна тревоги, раздумывая, не вызвать ли подмогу, но затем решил не торопиться и сначала посмотреть, в чем дело. Осторожно подобравшись к двери, он заглянул в щель. Его глаза широко распахнулись, и он, рывком распахнув дверь, шагнул вперед.
— Привет, Берс. Тебя выпустили? — Он стиснул друга в объятиях. — Как ты нас нашел?! Мы первую неделю отчаянно путались во всех этих лифтах, галереях и переходах.
Берс слегка усмехнулся:
— Мне не пришлось этого делать, Стив.
Тот недоуменно уставился на него. Энтони пояснил с горькой усмешкой:
— Берс и есть тот арестант, которого нам поручили охранять. Его привезли сюда для казни.
Когда Млокен-Стив немного пришел в себя, Энтони обратился к нему:
— Стив, помоги мне с ним справиться. Я говорю ему, что нам надо немедленно вскрывать переходную галерею адмиралтейского курьера, а он твердит, что не может идти, пока не повидается с какой-то бабой…
Берс так сверкнул на него глазами, что Энтони осекся, а Млокен-Стив подался вперед и негромко спросил:
— Уж не ту ли, что прибыла вместе с императором?
Берс стиснул руки:
— Ты знаешь, где ее найти?
— ЭТУ — да, но ты уверен, что она именно та, кто тебе нужен?
Берс пожал плечами:
— Не совсем. Но я чувствую, что она находится где-то рядом, и к тому же она была вместе с императором в императорской ложе во время финального матча. Вряд ли он за такое короткое время резко сменил вкусы.
— Тогда пошли.
Энтони раздраженно вскинул руки:
— Нет, это невероятно! Благодаря какой-то умопомрачительной цепи случайностей нам представилась возможность вытянуть из петли твою худую шею, а ты готов пустить все псу под хвост из-за дурацкого желания поболтать с какой-то… леди.
Берс, уже подошедший к двери, полуобернулся и бросил через плечо:
— Не случайностей. — И, резко отвернувшись, исчез за дверью.
И вот теперь Млокен-Стив двигался в сторону седьмого блока одиннадцатого причала, оставив Берса одного в начале коридора, ведущего к апартаментам той леди, расположенным в самом центре крепости Тенсор.
Берс направился к роскошным резным двустворчатым дверям и попал в обширный и высокий холл, предваряющий апартаменты той леди, которую Млокен-Стив видел сегодня рядом с императором.
Внутри холла было сумрачно. Он сделал несколько шагов, как вдруг его окликнул грозный голос:
— Стой!
Берс резко обернулся. Из-за тяжелой портьеры, скрывавшей одну из дверей, вышел гвардеец.
— Что тебе нужно?
Берс пригляделся.
— Мы уже встречались. Смей.
Тот вздрогнул и всмотрелся повнимательней.
— Ты?! — Он несколько мгновений боролся с охватившими его чувствами, потом глухо произнес: — Уходи.
— Я должен поговорить с твоей госпожой.
— Нет! — Смей вскинул голову. — С тех пор как ты возник в ее жизни, все пошло наперекосяк.
— А может, наоборот?
Смей недоуменно уставился на него. Берс пояснил:
— Может, именно сейчас все становится на свои места?
— Нет!!!
Несколько мгновений в холле стояла напряженная тишина, потом Берс негромко произнес:
— Ты знаешь, что мне ничего не стоит перейти через тебя, но я прошу… Позволь мне поговорить с твоей госпожой.
— Нет.
Берс покачал головой:
— Недавно кто-то уже попытался заставить ее сделать так, как казалось правильным им самим. Ты хочешь им уподобиться?
Смей вспыхнул:
— Как ты смеешь?!
— Это ты смеешь, — резко оборвал Берс. — Кто ты такой, чтобы решать за нее?
Смей стиснул губы. Берс пожал плечами:
— Прости. — И он двинулся вперед. Обойдя Смея, который не отодвинулся с пути, но и не сделал попытки его задержать, Берс подошел вплотную к двери и негромко постучал. Из-за двери послышался знакомый голос, от которого у Берса снова полыхнуло в груди:
— Это ты, Смей? Войди.
Берс мгновение помедлил, потом резко отворил дверь и шагнул вперед.
Она сидела на небольшом канапе в уютной домашней позе, подобрав босые ноги, и рассеянно листала какой-то журнал. Берс замер. Девушка о чем-то задумалась и не сразу повернула к нему свое лицо. Но когда это произошло, она мгновение непонимающе смотрела на него, а потом глаза ее расширились, и она замерла. Берс хрипло произнес:
— Это не Смей, извини.
Девушка сглотнула и тихо прошептала:
— Ты?!
Берс двинулся вперед и опустился на ковер.
— Прости, но я должен был найти тебя, ведь мы так и не смогли ни о чем поговорить в прошлый раз. — И он замолчал, не в силах говорить дальше.
Девушка отложила журнал и, зябко поведя плечами, обхватила их руками.
— Не знаю, наверное, нам не надо больше встречаться, и я должна была просить тебя немедленно уйти, но… я не могу. Ты здесь, рядом, и я не могу от этого отказаться.
Берс кивнул:
— Я тоже.
Они посмотрели друг на друга, и девушка жалобно произнесла:
— Мы же ничего друг о друге не знаем.
Берс отрицательно мотнул головой:
— Я знаю о тебе все, что мне необходимо знать. — Он добавил: — Да и ты знаешь обо мне столько же. Только ты пока боишься доверять этому знанию.