— Леди! — с некоторым возмущением воскликнула она.
— Лика, — повысила я голос, — выйди.
— Слушаюсь, леди Реймира. — Девушка поклонилась и сразу же вышла.
Как только она закрыла за собой дверь, я вылезла из бассейна, схватила полотенце и завернулась в него. Дошла до кушетки, продолжая коситься на дверь, поменяла его на халат и покинула купальню.
Обе девушки дожидались меня там. В открытую дверь гардеробной было видно, как висит на вешалках уже выглаженная одежда. Я прошла туда, не обращая внимания на девушек, закрыла за собой дверь и быстро оделась.
Когда я вышла, девушки так же дожидались меня в гостиной. Сделав вид, что мое поведение нормально, меня лишь усадили на кресло перед зеркалом и занялись волосами.
— Что за ужасные тряпки? — скривилась леди Асеро, без стука войдя в комнату.
Служанки успели уже не только высушить мне волосы, но и расчесать их так, что они заблестели, и теперь закрывали спину густой мягкой волной. Пока не появилась свекровь, они вполголоса переговаривались, какую сделать прическу, но сразу же замолчали и низко склонились.
Я и сама встала при ее появлении и быстро присела в реверансе.
— Оставь церемонии, — вновь поморщилась она. — Выйди на середину комнаты, я хочу рассмотреть тебя получше. Девочки, вы свободны. Помогите Далии, она немного задержалась по пути.
Лика и Эла тут же выскочили из комнаты, а я послушно выполнила ее распоряжение, переместилась в центр комнаты и остановилась. Леди Асеро медленно обошла меня вокруг, рассматривая так пристально, что мне стало не по себе.
— Неплохо, — заключила она. — Без того слоя грязи, что покрывал тебя с утра, ты весьма хорошенькая. Фигурка ладная, хотя излишне худощава, волосы шикарные, надо признать. Нечасто увидишь такой оттенок. Словно дорогой коньяк поймал солнечный свет… И глаза тоже ничего…
Леди Арисса схватила меня за руку, где находился браслет, внимательно посмотрела на него, потом снова пытливо заглянула мне в лицо:
— Как часто мой сын спит с тобой?
Я окаменела от бестактности и грубости вопроса, привычно прикусила губу и опустила голову, чувствуя, как щеки заливает краска.
— Тебя что-то смущает, моя дорогая? — елейным голосом поинтересовалась она.
— Простите, миледи, — пробормотала я, вновь ощущая непривычную для меня злость, хотя ее практически и затопил стыд. — Я не собираюсь с кем-либо обсуждать столь интимные подробности моей жизни.
— Как хочешь, скоро и так все будет ясно. — Леди передернула плечами, оглянулась и расплылась в улыбке. — Далия, ты как всегда медлительна.
— Так причина этому скоро мне на лоб полезет, — послышался незнакомый женский голос, и я повернулась на него.
Передо мной, небрежно бросив охапку разноцветных платьев на один из диванов, стояла симпатичная светловолосая женщина лет тридцати в состоянии глубокой беременности.
— Далия, — представилась мне она, поглаживая такой огромный живот, что еще непонятно, как она не родила прямо сейчас.
— Реймира, — улыбнулась ей.
— Это леди Реймира, дорогая, — влезла леди Асеро. — Ее притащил с утра Индар и объявил, что она его жена…
— Да ладно, — удивилась Далия. — А как же Лейка?
— Вот и мне интересно. Думаю, она будет в ярости, когда узнает. Но сейчас у нас другая проблема, как я тебе и сказала. Новая леди Асеро прибыла сегодня с одной переменой белья и того, что мы и наблюдаем прямо на ней. Сама понимаешь, я не могу позориться, поэтому и попросила принести те платья, что заказывала для себя. По крайней мере, не нужно будет стыдиться, что у моей невестки напрочь отсутствует вкус…
— Арисса, уймись, — тихо оборвала тираду свекрови Далия и подошла ко мне ближе. — Или ты забыла, что и сама была на ее месте и как над тобой издевалась мать Гаяра.
— Тебя тогда здесь еще не было, — парировала леди Арисса. — Ты не можешь знать!
— Ты мне столько раз рассказывала это в мельчайших подробностях, жалуясь на гадину-свекровь, что мне не составляет труда это все представить. Так что притормози коней и хватит нападать на бедную девочку. Я тоже чужачка, но тем не менее ты открыла свои объятия мне…
А бедная девочка в моем лице продолжала стоять, опустив голову, но с большим интересом прислушиваясь к перепалке. Вот оно как все на самом деле. И леди Арисса уже не казалась такой ужасной, хотя все равно я предпочла бы держаться от нее на расстоянии. Да и слова, сказанные ею, уже упали на «плодородную» почву…
— Далия! — возмутилась леди Асеро. — Тут совсем другая ситуация.
— Потому что ее выбрал Индар, а не ты? — снова перебила ее Далия. — Еще раз говорю, перестань.
Леди Арисса замолчала, а я не выдержала и улыбнулась. Но, поймав на себе внимательный взгляд Далии, сразу же осеклась. Но та, сделав вид, что ничего не заметила, вразвалочку обошла меня, осматривая, и скомандовала:
— Раздевайся. Не могу смотреть на это безобразие. Девочки, помогите.
Не успела я опомниться, как осталась в нижнем белье. Хотела возмутиться, но не решилась. Так что, вновь опустив голову, задрожала от стыда и проснувшегося страха.
— Прекрасно, — одобрительно качнула головой Далия, начиная бесцеремонно меня трогать, словно лошадь на рынке. — Прекрасная фигура, тренированное тело. Арисса, девочка — прирожденная наездница. Только посмотри на осанку. Вот чую, она еще обставит Лейку на соревнованиях.
— Не лети вперед дракона, — оборвала ее комплименты леди Асеро. — Не факт, что она тут надолго.
— Арисса, ты хочешь, чтобы я ушла? — спокойно спросила Далия. — Даже мне неприятно слушать тебя, так что могу представить, каково ей.
— Молчу, — буркнула мать Индара. — Но только из уважения к твоему положению.
— Для начала и это сойдет, — резонно заметила Далия и распорядилась, продолжая разглядывать меня: — Лика, надевай на Реймиру вон то, сиреневое с бирюзой.
Буквально через несколько минут я стояла в новом платье, а Далия вновь осматривала меня, давая указания Эле, что подол надо сделать покороче, а в талии ушить, и девушка тут же закалывала булавками необходимые места.
— Раздевайся, — наконец скомандовала она.
Элла и Лика осторожно потянули платье вверх, сняли его и аккуратно положили на диван.
— Повернись, — вдруг попросила бесцветным голосом Далия.
Я сначала выполнила просьбу и только потом сообразила, что не стоило этого делать, ибо почти сразу женщина побледнела, медленно осела на пол и схватилась за живот. Леди Асеро тут же подлетела к ней, крикнула Лике, чтобы она привела помощь, а сама быстро поднялась, метнулась к столику, схватила бокал, налила туда воды из графина, вернулась и поднесла к губам Далии. Я стояла и боялась пошевелиться, пока мать Индара не приказала мне надеть что-нибудь на себя. Я бросилась к халату, натянула его на себя и вернулась к Далии. Опустилась на колени, не представляя, что я могу сделать, и только кусала губы от бессилия.