– Да. Слава богу, что вы приехали! Моя подруга пропала.
– Я слышал, три дня уже не появлялась?
Кажется, в голосе шерифа проскользнуло недоверие? Расс нахмурился.
– Да, с понедельника.
– Хм-м… – Хитмэн строго посмотрел на него. – Слушайте, мистер Гиффорд, давайте начистоту. Никто не станет ждать три дня, если пропал близкий человек.
– Ну хорошо… Она исчезла сегодня. – Расс протянул шерифу листок. – Вот это я нашел у входа в дом. Звонил ее маме, сестре – никто не знает, где она и что с ней.
Хитмэн проглядел бумагу и вернул Рассу.
– Я сожалею. Этот вопрос вне моей компетенции.
Расс вытаращил глаза:
– Что?!
– Я не вправе вмешиваться в ваши дела с ассоциацией.
– Тут человек пропал!
– Ваша подруга не пропала. – Хитмэн кивнул на листок. – Здесь ясно сказано: ее удалили из поселка, потому что ассоциация домовладельцев не разрешает проживание неженатых пар.
– Вы шутите? – недоверчиво фыркнул Расс.
Шериф молча смотрел на него.
– Хотите сказать, если в Бонита-Висте будет совершено преступление, вы и пальцем не пошевелите?
– Никакого преступления никто не совершал, – терпеливо объяснил шериф. – Если вы почитаете свой собственный устав, то убедитесь, что по закону ассоциации домовладельцев надлежит добиваться соблюдения установленных ею правил.
– Вы-то сами на чьей стороне?
– Я ни на чьей стороне. Я служу в органах охраны правопорядка, этим и занимаюсь – охраняю правопорядок. Всего хорошего, мистер Гиффорд!
Расс шагнул за ним.
– Постойте! А мне что делать?
Хитмэн открыл дверцу машины.
– Со всеми вопросами обращайтесь в правление своей ассоциации. До свидания!
Патрульная машина уехала. Расс долго смотрел ей вслед.
Правление ассоциации.
А ведь он и не знает, кто состоит в правлении. На розовом листке не было ни подписи, ни конкретных фамилий. Наверняка список членов правления можно посмотреть в уставе, только он куда-то закинул чертову книжицу, как только ее получил. Можно спросить у соседей, но они с Тамми были не очень общительными и почти никого в поселке не знали. Неудобно как-то лезть с вопросами к практически посторонним людям.
Рэй Дайсон ответил бы наверняка. Старик относился к ним по-дружески, даже приглашал пару раз в гости. Однако Рэй умер…
Может, его жена Лиз что-нибудь посоветует?
Расс пошел пешком. Напрямик, через посадки, получится быстрее, чем на машине. Он пересек улицу и начал подниматься в гору, не разбирая дороги.
Расс знал, что Рэй ненавидел ассоциацию домовладельцев, – не знал только почему. А теперь понял. Эти самодовольные ханжи стремятся навязать всем вокруг свое представление о морали. Если они с Тамми не женаты, так ее надо вон из поселка? Они уже десять лет вместе! Наверняка дольше многих супружеских пар в Бонита-Висте.
Черт побери, будь у него деньги, он бы нанял частного детектива, пусть выяснит, сколько этих подонков из правления сами в разводе или изменяют женам и вообще не дотягивают до высоких стандартов устава.
Злость – это хорошо. Она прогоняет отчаяние.
Обойдя пышно разросшийся куст манзаниты, Расс оказался прямо перед домом Дайсонов. Все еще сжимая в руке розовый бланк, который про себя называл «извещением об удалении», Расс поднялся на крыльцо и позвонил.
Никто не откликнулся. Он позвонил снова, потом еще и постучал.
Наконец дверь приоткрылась. Лиз выглянула в щелочку.
– Да?
Выглядела она ужасно: ненакрашенная, со всклокоченными волосами, в каком-то грязном халате. Больше всего Расса поразило, что она не узнала его в лицо.
– Это я, Расс!
– Что вам?
Лиз говорила очень неприветливо. То ли так и не вспомнила его, то ли вообще была не расположена к беседе.
Расс торопливо начал:
– Я сегодня приехал с работы, а Тамми нет. Я бы ничего такого и не подумал, но вот, это было у входной двери. – Он помахал «извещением». – Бумага от ассоциации, там написано, что неженатым парам нельзя жить в Бонита-Висте и что Тамми «удалили». Я не понимаю, какого черта все это значит…
Лиз открыла дверь чуть шире и, высунув голову, осмотрелась по сторонам, словно ожидала увидеть соглядатаев.
– Они проводят чистку, – прошептала Лиз. – Наказывают тех, кто нарушает правила, избавляются от людей, которые им досадили…
– Я-то при чем? Я им ничего не сделал. Вообще понятия не имею, кто там у них в правлении.
– Узнать бы, кого еще выселили, – чуть слышно пробормотала Лиз. – Вы знакомы с Патом и Уэйном? Которые геи?
– Ну да, встречал у вас в гостях.
– Знаете, где они живут?
– Совсем рядом, на Дубовой улице.
– Загляните к ним. Увидите, их тоже нет.
Рэй вдруг заметил, что, сам того не сознавая, мнет «извещение» в кулаке.
– Так кто же состоит в этом чертовом правлении? Я хочу выяснить, что случилось с Тамми! Я от них добьюсь ответа!
– Мой муж тоже хотел, – прошептала Лиз и закрыла дверь прямо перед его носом.
Щелкнул замок, звякнула дверная цепочка.
– Хоть одну фамилию назовите! – Расс треснул кулаком по двери. – Кто у них председатель?
Но Лиз больше не появлялась. Расс еще несколько минут безрезультатно стучал и звонил, выкрикивал что-то умоляющее, потом наконец сдался. На обратном пути он подошел к дому, где жили Пат и Уэйн. Дверь ему не открыли, и вообще никто в доме не подавал признаков жизни – хотя во дворе по-прежнему стояли две машины.
Удалены.
Злость прошла, навалились ощущение безнадежности и цепенящий страх, что Тамми уже не помочь. Он обречен бессильно сидеть на месте, пока с ней происходит что-то неведомое и страшное. Расс попытался снова вызвать в себе злость и направился к соседнему дому. Дверь открыла приятная на вид женщина. Расс спросил, не может ли она сказать, кто состоит в правлении ассоциации. Никаких подробностей добавлять не стал, чтобы не грузить соседку своими проблемами, но она от одного вопроса шарахнулась назад.
– Погодите! – закричал Расс, однако дверь уже закрылась, и раздался щелчок замка.
То же самое повторялось и в других домах. Расс обошел всю улицу. Почти везде кто-нибудь подходил к двери, всего несколько домов служили своим владельцам только на время отпуска и сейчас пустовали, да кое-где хозяева еще не вернулись с работы. На вопрос об ассоциации домовладельцев ответить не захотел никто.
Домой Расс пришел расстроенный, растерянный и напуганный. Перевернул все вверх дном, разыскивая устав, но так и не нашел.