Большая игра | Страница: 28

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Так захотел лес

Я чуть не оглох от шума мотора, когда вертолет повис над поляной. Он пошел на посадку, вздымая столб снега, но, коснувшись полозьями земли, снова взлетел на пару метров. Выровняв угол, пилот посадил машину, и грохот мотора сошел на нет. По плато разлетелся резкий запах горючего, лопасти замедлились и со скрипом остановились. Тут же послышался топот бандитов, которые зачем-то нагибались, подбегая к вертолету, хотя винт уже перестал крутиться.

Моррис остался на месте. Наклонившись, он схватил президента за шиворот и рывком поставил его на колени.

— Ну что, Билли, — Моррис презрительно усмехнулся. — Сейчас ты познакомишься с человеком, который очень хотел тебя найти. Его зовут Хазар, он внебрачный сын одного из самых богатых арабских нефтяных шейхов. И знаешь что? Готов спорить, что он тебе не понравится.

— Он ничего от меня не добьется, — отрезал президент уверенным голосом. Но я понимал, что это — напускное. Под маской сильного духом президента скрывался усталый и напуганный человек, расстроенный предательством друга. Наверное, президенту сейчас в десятки раз хуже, чем было мне, когда я прочитал записку от папы.

Моррис рассмеялся:

— О, Хазару от тебя ничего не нужно. Тут дело не в политике и не в идеологии. Даже не в религии. Он просто натуральный психопат, возомнивший себя охотником. А это значит, что у тебя крупные неприятности. Видишь ли, он живет одной идеей — убить главу США.

Президент ничего не ответил. Он стоял на коленях, низко уронив голову, едва не касаясь подбородком груди. Пар от тяжелого дыхания собирался в облачка у его лица. Измученный и избитый, президент, похоже, уже решил, что помощи ждать неоткуда. Его схватили, и он заранее примирился со всем, что его ждет.

Я осмотрел поляну, чтобы понять, могу ли я как-то, хоть чем-нибудь помочь президенту. Но мы были отрезаны от всего мира. Нож и лук — вот все, что я мог обратить против банды головорезов. Если бы я только придумал, как их отвлечь…

Дверь вертолета с шумом открылась, и на заснеженное плато сошел Хазар. Он поставил руки на поясницу, выгнул спину и стал наклонять голову то к одному, то к другому плечу, словно его утомил перелет. Мне показалось, что я сейчас услышу, как затрещит по швам его кожаная куртка. Стиснув зубы, я представил, что запускаю стрелу прямо ему в сердце. В эту секунду я ненавидел Хазара как никого на свете. Вся обида, что я испытал в своей жизни, направилась сейчас на него одного.

Хазар оглянулся на своих людей и довольно качнул головой. Потом, не оборачиваясь, он поднял вверх правую руку и скомандовал:

— Винтовку.

Тут же один из его громил достал из глубины салона ствол и вложил его в открытую ладонь Хазара. Тот ухмыльнулся, взвесил оружие на руке и прогулочным шагом пошел к президенту.

Следом из вертолета выпрыгнул человек со штативом, на котором была закреплена большая камера. Трусцой нагнав Хазара, он сбавил шаг и поплелся за своим начальником, держась в полуметре от него.

Дойдя до центра поляны, Хазар мельком посмотрел на морозильник с головой оленя, но даже не сбавил шаг. Перед президентом он тоже не остановился, но зашел ему за спину и велел Моррису посторониться.

Мужчина с камерой установил штатив в нескольких метрах от стоящего на коленях главы США.

— Вы слышали об охотничьем обычае фотографироваться с трофеями? — раздался голос Хазара.

Президент ничего не ответил.

— Согласитесь, господин президент, люди не должны забывать обычаи предков. — Хазар упер ботинок в спину президента и повалил его на снег. — Лежать! — яростно скомандовал он.

Было невыносимо тяжело видеть моего друга таким беззащитным. Он кашлял и стонал, корчась от боли, не в силах подняться.

Хазар придавил президента ногой к земле и, взяв ружье в обе руки, расправил плечи и выпятил грудь. Камера несколько раз щелкнула, и оператор удовлетворенно кивнул.

— Есть хорошие кадры? — спросил Хазар.

— Да, сэр.

В этот миг мне вспомнился охотничий домик, в котором висела доска почета со множеством фотографий, среди которых было и фото папы с головой медведя за спиной. Но особенно четко мне представились снимки охотников, в чьих ногах лежали убитые ими животные. Так вот чем был президент для Хазара. Дичью.

Эта мысль поразила меня как гром среди ясного неба. Внезапно я понял, почему самолет перерезал мой путь и сбросил меня с квадроцикла; почему я заметил в небе мигающую красную точку и нашел капсулу. Я понял настоящую причину всего случившегося. Главную причину, по которой именно я нашел президента.

Так захотел лес.

Это мой лес. Моя земля. И мой президент.

В голове снова раздались слова Хамары: «Лес беспристрастен. Он каждому посылает испытание по силам».

Теперь я понял. Мне выпало испытание не убивать, а защищать. Защищать президента.

Осталось только придумать как.

Трофей

— Пора прикончить его, — раздался голос Морриса. — Повеселился, и хватит.

Хазар раздраженно посмотрел на него и, шумно выдохнув, сделал несколько шагов назад. Он поднял ружье, упер приклад в плечо и направил дуло в затылок президенту.

Я не мог смотреть, как убивают моего друга, но я пересилил себя и не отвел взгляд в сторону. Я не должен был закрывать глаза, я должен был действовать. Здесь и сейчас. Если помедлю, то Хазар нажмет на курок и убьет президента, как убил Пату.

Нет.

Я набрал в грудь воздуха и приготовился закричать что есть мочи.

Нет.

Я думал отвлечь их, увести за собой в лес. А может, надеялся, что они побоятся стрелять в президента при свидетелях. Решат сначала поймать меня, но им, конечно, это не под силу, я ведь сильнее и хитрее этих бандитов. Я должен выкрикнуть всего одно слово.

Нет.

Я уже открыл рот, как кто-то сказал «нет» за меня.

— Нет. — Хазар опустил ружье. — Так не пойдет.

— Да что такое? — Моррис явно не верил своим ушам. — Нажми на курок, и дело с концом.

— У меня появилась идея получше.

— Какая такая идея? О чем ты вообще?

— На кой мне сдался мертвый президент? Он нужен мне свежим.

— Свежим? — непонимающе переспросил Моррис. — Что ты такое задумал?

Хазар повесил ружье на плечо и достал из кармана мобильник.

— Хорошо, что есть спутниковые телефоны. — Хазар говорил и одновременно стучал по кнопкам большими пальцами. — Этот аппарат в любой точке земли будет работать. Я тут у своего знакомого таксидермиста про людей уточнил…

— Что? — воскликнул Моррис, округлив глаза.

— Так вот, чтобы из него вышло хорошее чучело, набивать надо свежий труп, — проговорил Хазар, не отрывая глаз от маленького экрана, и снова начал что-то печатать.