Сказки Заколдованного Замка | Страница: 49

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я, благородный эсквайр Ультр Экстримус из Задворков, вызываю тебя, дракон Дранг Драчливый, на битву! Чтобы, если Господу будет угодно, пленить тебя и доставить ко двору моего господина — князя Свет-Пчелинского!

Дранг в ответ только злобно-презрительно хрюкнул, повернулся к поединщику задом и заковылял по направлению к ближайшему дереву — приземистому одинокому дубу в десяток охватов толщиной.

— Постой! Ты куда? — забеспокоился изготовившийся к битве витязь. Но дракон, не обращая на соперника никакого внимания, подпрыгнул, вскарабкался на макушку дерева, после чего захлопал крыльями: точь-в-точь, как петух перед тем, как проорать свою утреннюю песню. Однако вместо банального «ку-ка-ре-ку!» из пасти Дранга в сторону противника вылетел солидный сгусток пламени.

— Недолёт! — прокомментировал внимательно наблюдавший за битвой Лисихвост.

Дракон глубоко вдохнул и повторил попытку.

— Перелёт! — озабоченно уронил Валят Подстольский.

Послав в сторону врага ещё три или четыре столь же неточных огненных плевка, Дранг натужно закашлялся и, видя, что его противник не торопится нападать, обратился к нему со следующими словами:

— Эй, приятель! Не подойдёшь ли ты чуточку поближе? Что-то у меня сегодня с утра прицел сбился. Ну? Что встал, как баран перед новыми воротами? Атакуй уже!

«Лисихвост не обманул! Этот дракон изумительно похож на давешнего петуха Задиру с трактирного двора. Такой же чванливый и самодовольный. Только летает ещё хуже и вообще совсем неловкий на вид. Ну что ж, надеюсь, в этот раз не оплошаю и у меня всё получится», — так размышлял наш герой, приближаясь к дереву, жалобно скрипящему под тяжестью огромной рептилии. Видя, что враг снова набирает полную пасть жидкого огня, будущий рыцарь перешёл на бег и, постоянно меняя направление, подскочил к дереву. Дранг пыхнул пламенем раз, пыхнул другой — снова мимо! Ловкий юноша теперь нарезал круги вокруг дуба, а змей тяжело ворочался вслед за ним, то пытаясь поразить огнём, то прихлопнуть хвостом, то достать лапой или зубастой пастью, но каждый раз промахивался. Впрочем, получив весьма ощутимо палицей прямо по носу, дракон перестал вытягивать шею. Так прошло несколько минут. Зверь держался на верхушке всё неувереннее.

— Эй, хватит бегать! У меня голова кружится. Не тяни время. Встань нормально, я тебя поджарю и съем, как положено, — не выдержал Дранг.

— Кем положено? — заинтересованно осведомился Ультр, на ходу приложившись шестопёром по хвосту волшебной рептилии.

— Кем-кем… Кем надо! — прошипел Драчливый и, резко нагнувшись, попытался сгрести юркого нахала сразу двумя лапами. Но не удержал равновесия, пошатнулся и… увлекая за собой ворох сломанных ветвей и сорванных листьев, с треском обрушился вниз.

Прежде чем ошеломлённый падением и ударом ящер опомнился и сумел принять вертикальное положение, Ультр подскочил к нему, оседлал загривок и, предварительно угостив по затылку добрым ударом палицы, набросил на голову объёмистый мешок из плотной темной ткани. Пара движений — и шею противника захлестнули длинные тесёмки, а сам юноша, натягивая их, соскочил на землю. На некоторое время дракон застыл, не понимая, что произошло, и полностью потеряв ориентацию. А потом вдруг резко встряхнул шеей и со всего размаху треснулся головой о ствол дуба. Дерево затрещало, пошатнулось, но устояло. А вот ящер — нет. Его тело обмякло и шея бессильно уронила затянутую в мешок башку прямо к ногам победителя.

— О-ба-на-а-а! — в один голос воскликнули маг на башне и ловчий на поляне.

— Ловить драконов для рыцаря не сложнее, чем трактирной прислуге ловить курицу! — удовлетворённо заключил доблестный Ультр и призывно махнул товарищам: — Подходите! Готов! Связываем.

— Рыцарский титул вам, мой доблестный юноша, обеспечен! — сладчайшим голосом вещал внимательно внимающему Ультру хитрец-ловчий. — И другие награды, я уверен, тоже. Просто счастлив, что мои советы так вам помогли. Не правда ли?

— О, да! Да, разумеется! — наивный мальчишка сиял от счастья и гордости, как начищенный медный пятак. Лёгкие крылья победы, невидимо выросшие за спиной, наполнили его душу восторгом. — Если бы не ваши бесценные указания, мне никогда бы не одолеть зверя. Как я вам благодарен! Никогда бы не додумался, что наблюдение за домашней птицей может так пригодиться в битве. Я — ваш вечный должник!

— А что же навело вас на мысль закружить змею голову, а потом накинуть на неё мешок? — данный вопрос старый Лис задал уже с неподдельным интересом.

— Ну, когда служанка на трактирном дворе ловила молодого петушка для супа, он отчаянно метался, бился и орал. А когда она накрыла ему голову мешком — сразу притих и успокоился. Я так и понял, что раз, с ваших слов, драконы очень похожи по поведению на петухов, то их надо ошеломить, накинув что-нибудь на голову.

— Блестяще! Вы изумительно способный ученик! Не хотите ли продолжить карьеру в качестве драконоборца? Я бы взял вас сразу в старшие подмастерья.

— Я подумаю, — неуверенно потянул Ультр. — Признаться, мне бы хотелось стяжать славу не только в битве с драконом, но и в сражениях с врагами и разбойниками. Мечтаю поступить на княжескую службу.

— Ну, уверен, вас и на военном поприще ждёт блестящая карьера. — Лисихвост наклонился с седла (будущий рыцарь и ловчий ехали теперь рядом впереди остального отряда) к самому уху собеседника: — Прислушайтесь ещё к одному моему совету. Даю его от всей души. Когда князь, возведя вас в рыцари, предложит денежную награду, не соглашайтесь. Уступите её кому-нибудь, кто её, на ваш взгляд, достоин. Мне — своему наставнику, например. А сами просите руки и сердца юной княжны Цветослады. Уверен, что повелитель не откажет победителю дракона. И тогда кроме прекрасной принцессы вы получите титул Первого Рыцаря княжества и пост военачальника. Все ваши мечты сбудутся одновременно.

— Но достоин ли я… — лицо, шею и уши юноши густо залила краска. — Княжна такая красивая! К тому же наш род хоть и доблестный, но не слишком знатный… и совсем не богатый.

— Полноте! Ум и доблесть в глазах правителей всегда перевешивают богатство и родовитость. Говорю вам как старый придворный. Не сомневайтесь! Что? Всё ещё не уверены? Ну, не настаиваю. И всё же как следует поразмышляйте над моими словами — времени у вас достаточно, путь неблизкий. Но не забывайте о том, что совсем недавно я уже давал вам советы, в глазах невежд казавшиеся смешными и нелепыми.

С этими словами старый хитрец придержал лошадь, оставив впавшего в глубокую задумчивость героя одного во главе изрядно поредевшей колонны. (Поредевшей, потому что глубоко впечатлённые легкостью, с какой их молодой товарищ одержал блестящую победу над огромным страшилищем, сразу пять других рыцарей отправились на ближайший постоялый двор, чтобы там сначала тщательно изучить петушиные повадки, а потом попытать счастья в самостоятельной охоте на драконов. Естественно, отряд покинули также их слуги и оруженосцы).

Дождавшись, когда с ним поравняется заговорённая лучшими магами клетка, в которой уныло возлежал дракон-пленник, Лис властным жестом отправил конвойных вперёд и вполголоса обратился к Дрангу: