Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси | Страница: 35

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Он останавливается. Он совершенно бесстрастен и будто не заметил мою бесцеремонность.

– У меня просьба… Вы не могли бы все вернуть. Пожалуйста, – прошу я. – Ведь там люди…

– Неужели ты не понял? Это ты виноват. В их гибели. Ты виноват в том, что открыл запретную книгу… Ты освободил их мысли..

И тут он показывает мне пляски и вопли неоязычников, отвернушихся от Правой Стези и избравших Щуйный путь, факельные шествия неофашистов… И всех их охватывают языки пламени…

Я понимаю, Металлический человек мстит за спасение «Велесовой книги». И ему одинаково безразличны гибнущие люди – как добрые, невинные, так и те, что перешли на служение злу и, к примеру, стали переписывать «Велесову книгу» под видом «нового перевода», дабы наполнить ее кривдой и так бороться с нею.

– Но вы можете это остановить… Мы, люди, хрупкие. Мы придем в царство смерти по космическим часом все равно что через миг. А вы вечны, как космос, что вам стоит… Продлить их жизнь только на мгновение…

Его вдруг удивляет выражение «мы люди». Он начинает думать… Он без конца повторяет «мы люди», «мы люди»…

– Но я не человек, – заявляет он. – Почему ты сказал «мы люди»?

Он быстро меняет цвет, становится синим. Пропадает бородка. Он молодеет. Теперь я близко вижу его глаза. Они большие, в них много колец на радужке (вдвое больше, чем в обычных глазах). Радужка только что была карего цвета. А теперь стала фиолетовая со многими бугорками.

Он смотрит на меня, пытается понять. Он не верит мне. Я решаю, что он чувствует свою зависимость. Полагаю, что он здесь в моей власти, ибо он – образ в моем сне. Я же умею управлять снами. Ведь это мой сон, и здесь все должно быть подвластно мне.

И сейчас он должен подчиниться, все вернуть на свои места: людей, замок-академию. Теперь я не прошу, а велю сделать это. Но тут я вдруг осознаю, что он – настоящий. И он не собирается мне подчиняться. Он не зависит от меня. Он раскалился. Протянул палец и обжег мне обратную сторону ладони (как в фильме о Золотом ребенке).

Я бегу к замку… И вот передо мной пепелище… Здесь никого нет… И вдруг я слышу какой-то легкий шелест. Оборачиваюсь. И вижу Златоволосую Деву. Ту, что предупреждала меня.

Она смотрит на меня с затаенной печалью. И тут я понимаю, что Она всех уже спасла из огня. Так же как и меня. Она перенесла всех на берег моря…

И тут я проснулся с легким ожогом на руке. Это был не просто сон!


Еще одно такого же рода событие произошло через месяц: 3 июня 2001 года (на обретение Велесом-Семарглом креста).

Тогда кипела работа над романом. «Волшебник…» жил, наливался красками… В этот день я писал о статуе Денницы с кораблем в руке, которую, согласно роману, поставили его почитатели на острове Москвы-реки. Думал о памятнике царю Петру I (по старообрядческой традиции, он – Антихрист). Этот памятник также был поставлен на Москве-реке.

Но у меня получился памятник с моделью корабля в руке. Поскольку Денница в романе присвоил себе подвиг спасения людей в Потопе, как и все иные древние деяния богов.

И я оказался прав! В этот же день была программа новостей на канале «Культура». И там сообщили, что также открылся памятник Петру I в Лондоне. Создал его Михаил Шемякин. Рядом с этим Петром стоял карлик, привезенный им из России. И у того… тоже оказалась модель кораблика в руке…

Утром этот образ вошел в книгу, а вечером я увидел подтверждение моей правоты в программе новостей…

Роман «Волшебник из Асграда» к настоящему времени уже трижды был издан (последний раз в приложении в книге «Мифы славян. Большая книга сказаний»). Итак, пусть и понемногу, но Денница здесь, в литературе, сдает свои позиции…

Борьба с Денницею в жизни и искусстве

Борьба с Денницею продолжается… Все последние годы не простая ситуация была с изданиями памятников традиции. С переменным успехом шла борьба против «пиратских» изданий, плагиаторов идей, разного рода безумцев…

Но здесь я бы не хотел снова обращаться к сей материи, ибо о сем достаточно уже сказано в первом издании «Тайн русских волхвов», 2007 г.

Единственный результат той борьбы – удалось перевести ряд памятников (в том числе «Ярилину книгу», «Белую Крыницу») в разряд авторской художественной литературы. Сделано было это для ограждения их законом об авторском праве.

Провокации Денницы и его присных нарастали все последние годы. И мне ничего не оставалось делать, как постараться уйти в сторону. Ведь природа зла такова, что, даже воюя с ним, – его усиливаешь. И только забытый «демон» обессиливает.

Именно поэтому настоящее имя его, а также названия организаций, «представляющих волю его на земле», в этой книге я не называю, только имена мелких «бесенят», а понимающему – достаточно.

Между прочим, именно поэтому я ушел (впрочем, это было взаимно) от сотрудничества с рок-группой Batterfly Temple.

В 1999 году они выпустили диск «Велес», переизданный в 2003-м компанией Iron Rec. и широко разошедшийся. Там были три композиции (на купальские темы) из «Песен Гамаюна», где слова и мелодия, а также принцип оранжировки, – мои. А полностью их – приклеенные хэви-металлические вопли, принимаемые мною за производственный шум. В дорожках на своем сайте я этот шум вырезал.

Но Денница не дремал, и в следующем их диске они укатились куда-то в Черную Навь и за пределы музыки на «Колесе Чернобога».


Область приложения наших сил остается прежней: культура и образование, то есть литература, кино и мультипликация, музыка, краеведение, туризм, а также ратоборчество, народные игры, песни и праздники. Потому я столько сил отдавал и отдаю литературе. Хоть открыт и для иных проектов.

К тому же интерес к печатному слову в стране угасает. Почему? Да потому что самыми мощными издательствами средства порой вкладываются в пустые имена, в дилетантов, которые разрушают тему. И так закрываются целые сектора в литературе, и художественной, и научно-популярной, ибо интерес к ним сходит на нет.

Да и во взрослой художественной литературе вести к свету непросто. Взрослых ведь поздно наставлять и перевоспитывать. К примеру, в жанре «русской фэнтази» единственное, что за последние двадцать лет удалось сделать, – это создать русский аналог «Конана», всем известный «Волкодав» писательницы и славяноведа Марии Семеновой. Это хорошее начало. Отличная и правильная книга, всем рекомендую прочесть. И очень серьезный получился фильм.

Но сколько было утрачено на пути, ведь нельзя же мир построить на одной книге…


Однако есть возможность вести к свету, в Волшебную страну, в детской литературе. Ведь дети еще выбирают, на какую сторону встать.

И нужно дать им возможность сделать верный выбор. Показать дорогу в светлый град Китеж. И тут дело оказалось крайне не простым…