Водитель увел лимузин в гараж, а лорд Доно двинулся в дом, поднимаясь через две ступеньки по гранитной лестнице, что вела к двери. На мгновение остановившись, он оглядел мрачную домину.
– В первую очередь я сделаю это место посветлей, – сказал он, обращаясь к Цабо.
– В первую очередь вам надо заполучить приставку «граф» к своему имени, – охладил его пыл оруженосец.
– К моему новому имени, – коротко кивнул Доно и прошел в дом.
Внутри особняк тоже яркостью освещения не блистал, и разглядеть что к чему было затруднительно. Судя по всему, здесь все оставалось в том виде, в каком оставил граф Пьер перед отъездом в округ несколько месяцев назад. В пустых помещениях пахло пылью и затхлостью. Наконец они добрались, одолев пару крутых и темных лестничных пролетов, до покинутой спальни покойного графа.
– Пожалуй, сегодня я буду спать здесь. – Лорд Доно с сомнением огляделся. – Но сперва пусть застелют свежее белье.
– Слушаюсь, м’лорд, – кивнул Цабо.
Байерли скинул с кресла какие-то бумаги, грязную одежду, засохшие огрызки и прочий мусор и удобно уселся, скрестив ноги. Доно прошелся по комнате, печально взирая на немногие оставшиеся вещи умершего брата, поднял с пола и положил на место несессер с щетками для волос – Пьер незадолго до смерти начал лысеть, пустые флаконы из-под одеколона и несколько монеток.
– Я хочу, чтобы с завтрашнего дня приступили к уборке. Раз уж мне придется тут жить, не стоит дожидаться с уборкой, пока я получу титул.
– Я знаю одну платную службу, – не сдержавшись, предложил Айвен. – В отсутствие графа с графиней они убирают особняк Форкосиганов для Майлза.
– Да? Отлично! – Лорд Доно кивнул оруженосцу. Цабо тут же взял у Айвена все координаты, записав их на карманный комм.
– Пока тебя не было, Ришар дважды пытался завладеть этой грудой камней, – доложил Бай. – В первый раз твои оруженосцы держались твердо и не дали ему войти.
– Молодцы, парни! – пробормотал Цабо.
– Во второй раз он заявился со взводом муниципальных гвардейцев и приказом, который выцарапал у лорда Форбона. Твой дежурный оруженосец связался со мной, и мне удалось получить приказ лорда-хранителя Ораторского Круга, согласно которому им было велено убираться прочь. Некоторое время тут было довольно весело. Имела место толкотня и возня в дверях… но оружия никто не доставал, и никто серьезно не пострадал, что довольно прискорбно. Тогда мы смогли бы подать на Ришара в суд.
– Хватит с нас судебных исков, – вздохнул Доно, усевшись на краешек кровати, закидывая ногу за ногу. – Но спасибо за помощь, Бай.
Бай отмахнулся.
– Не так, – изрек Цабо. – Колени лучше держать врозь.
Доно немедленно сменил позу, скрестив щиколотки, но не преминул заметить:
– Но Бай же так сидит!
– Бай – не самый лучший мужской образец для подражания.
Байерли скорчил Цабо рожицу и расслабленно махнул рукой.
– Право же, Цабо, как вы можете быть так жестоки? Я ведь и ваш дом спас.
Однако его оставили без внимания.
– Как насчет Айвена? – поинтересовался Доно у Цабо. Айвен мгновенно растерялся, не зная, куда девать руки и ноги.
– М-м-м… годится. Но лучшим образцом, если вы вспомните, как он двигается, был бы Эйрел Форкосиган. Вот уж в чьих движениях всегда читалась мощь и властность. У его сына тоже неплохо выходит излучать ауру властности, но молодой лорд Форкосиган все же чуть более утончен. А граф Эйрел – то что надо.
Густые брови лорда Доно взлетели, он поднялся, подошел к стулу, развернул его и уселся верхом, облокотившись на спинку. Положив подбородок на скрещенные руки, он сверкнул глазами.
– Ха! Вот это я узнаю! – воскликнул Цабо. – Неплохо, продолжайте работать в том же направлении. Постарайтесь завоевать больше пространства локтями.
Ухмыльнувшись, Доно уперся рукой в бок и выставил локоть. Потом вскочил, подошел к шкафу Пьера, распахнул дверцы и принялся копаться внутри. Из шкафа вылетел и приземлился на кровать китель цветов Дома Форратьеров, за кителем последовали штаны и рубашка. Потом у изножия кровати с грохотом приземлился высокий сапог, за ним – другой. Покрытый пылью Доно с сияющими глазами вылез из шкафа.
– Пьер был ненамного выше меня, и я всегда мог носить его обувь на толстый носок. Вызови завтра белошвейку…
– Портного, – поправил Цабо.
– Портного, и посмотрим, что из этого можно по-быстрому для меня переделать.
– Хорошо, м’лорд.
Доно принялся расстегивать пиджак.
– Думаю, мне пора идти, – сказал Айвен.
– Пожалуйста, присядьте, лорд Форпатрил, – попросил оруженосец Цабо.
– Да, садись со мной, Айвен, – похлопал Байерли по подлокотнику кресла.
– Сядь, Айвен! – рявкнул лорд Доно. Его глаза внезапно сощурились, и он уже тише добавил: – В память о старых добрых временах хотя бы. Обычно в такой ситуации ты стремился войти в мою комнату, а не выйти из нее. Или мне нужно запереть дверь, и мы снова поиграем в игру «найди ключ»?
Айвен открыл рот, раздраженно поднял палец в знак протеста, но передумал, заткнулся и опустился на угол кровати. Сказать бывшей леди Донне «ты не посмеешь» вдруг показалось не самым лучшим решением. Он испытывал глубочайшую неловкость. Он скрестил ноги, тут же торопливо выпрямил их и поставил порознь, потом скрестил снова, да еще скрестил руки – и чувствовал себя все неуютнее.
– Не понимаю, зачем я вам тут нужен, – жалобно проныл он.
– Чтобы вы могли засвидетельствовать, – пояснил Цабо.
– Чтобы ты мог подтвердить, – сказал Доно.
Пиджак шлепнулся на кровать рядом с подпрыгнувшим от неожиданности Айвеном. За пиджаком последовала черная футболка.
Что ж, о бетанской хирургии Доно сказал правду. Никаких видимых шрамов. На его груди курчавились темные волосы. Мышцы оказались внушительными – плечи у пиджака не были подбиты.
– И чтобы ты мог посплетничать, конечно, – сообщил Байерли, на лице которого читалось нечто вроде нездорового интереса или искреннего удовольствия от явного смущения Айвена. А скорее – и то, и другое.
– Если ты думаешь, что я скажу хоть кому-нибудь, что нынче вечером был тут…
Ловким движением Доно швырнул на пиджак брюки, потом трусы.
– Ну? – Он с довольным видом предстал перед Айвеном. – Как по-твоему? Хорошую работу проделали на Бете?
Айвен искоса глянул на него и поспешил отвести глаза.
– Ты выглядишь… нормально, – нехотя признал он.
– Эй, покажи уж и мне, коли так, – хохотнул Байерли.
Доно повернулся к кузену.
– Неплохо, – одобрительно кивнул Бай. – Но мне кажется, немного детский, нет?