Весь день отец с сыном провели в седле и вернулись к заливу голодные как волки. По дороге подстрелили молодую свинку и двух гусей. О’Брайен, Генри и Лу встретили их на берегу. Стив стоял вахту на судне.
На вертеле над горящими углями жарился козлёнок, а в нескольких шагах от костра возвышалась горка разных фруктов.
– Это мы нарвали в нашем саду, – сказал О’Брайен. – Сад одичал, урожай уж не тот, что раньше, но для нас хватит.
Генри и Лу взялись за доставленную разведчиками добычу. Свинку сварили в котле, а гусей порубили на куски, завернули в листья и запекли в золе.
– Неплохо получилось, можно есть, – сказал Генри, попробовав каждое из блюд, – но с солью было бы вкуснее.
– Надеюсь, – сказал О’Брайен, – она у нас скоро появится.
Вторую ночь провели у костра. По одному поочерёдно стояли вахту на корабле. Остальные, сытно поужинав, спали мёртвым сном. Пофыркивали в темноте стреноженные кони. Вспыхивавшее пламя иногда высвечивало их крутые бока. Временами над равниной, как и предыдущей ночью, проносились чей-то вой и рычание, и тогда кони беспокойно переступали ногами, а свернувшийся у костра Тарзан поднимал голову и шевелил ушами, сдвигая их вперёд.
Утром Игорь, Сергей и Лу оседлали лошадей и поскакали в сторону гор. Четвёртую лошадь, навьюченную рабочими инструментами и провиантом, вели на поводу. С собой взяли и Тарзана. Он норовил бежать впереди кавалькады, но когда всадники пускали лошадей в полный опор, уступал дорогу и мчался вдогонку.
Во второй половине дня Игорь и его спутники достигли соляной выработки. Подобрали место для лагеря.
Ночь прошла спокойно. При первых солнечных лучах все трое взяли кто кайло, кто кирку и вошли под свод неглубокой штольни. За истекшие годы ничего в ней не изменилось. Так же сиротливо ютился в углу каменный топор, оставленный Игорем в тот, последний раз. Даже куски соли, не уместившиеся тогда в мешке, никто не тронул. Животные, приходившие к залежи, довольствовались тем, что было снаружи.
В качестве шахтёров здесь когда-то пробовали себя и Свенсен, и Уиллис, и Пётр Васильевич. Теперь была очередь молодёжи. Подступив к дальней стенке, Сергей и Лу стали ловко орудовать кайлом. Игорь отгребал сколотую соль, нагружал в мешки и выносил на волю. Поочерёдно он заступал на место то одного, то другого забойщика.
Разогрелись, взмокли, перекусили тем, что осталось от ужина, и возобновили работу.
Когда мешки были наполнены, их навьючили на лошадей, которых привязали поводом одну за другой. Взяв под уздцы переднюю, Игорь послал прощальный привет молодым людям, оставшимся у выработки, позвал Тарзана, и караван стал спускаться к равнине.
На исходе другого дня Игорь вернулся в горный лагерь. Ночь он провёл вместе с шахтёрами. Утром отдохнувших лошадей снова навьючили тяжёлыми мешками, и караван в очередной раз отправился в дорогу. За двадцать суток было сделано десять ходок. В трюм «Ирландии» было загружено примерно около пяти тонн соли.
Кроме её добычи у Сергея и Лу было ещё одно задание. На территории Новой Европы овцы не водились, и Нью-Росс вынужден был обходиться без овечьей шерсти и шерстяных тканей. Поэтому, нарубив столько соли, сколько необходимо было, чтобы нагрузить всех четырёх лошадей, молодые люди отправлялись на поиски этих животных. За три недели они изловили восемь ярочек и двух барашков. Содержали их в загончике, сооружённом возле лагеря. С интересом наблюдали они, как животные поедают зелёный корм и лижут куски соли, разложенные по углам загона. Воду для них наливали в корыто, выдолбленное в двухметровой колоде. С последним караваном отару перегнали к берегу залива.
Остававшиеся возле «Ирландии» члены экипажа тоже не бездельничали. Надо было содержать в надлежащем порядке корабль, косить траву и сушить сено на обратный рейс, готовить солонину и вяленое мясо, собирать фрукты и пополнять запасы пресной воды. К прибытию последнего каравана все эти грузы были размещены на борту шхуны.
Овцы, а вслед за ними и лошади также были переправлены на корабль и препровождены в трюм.
Наступила минута прощания с этой прекрасной землёй. Постояли, в последний раз оглядели родные просторы. Наконец О’Брайен приказал сниматься с якоря. «Ирландия» развернулась и медленно заскользила по голубому зеркалу залива. Вышли в море и, подняв все паруса, взяли курс к Новой Европе.
Помощник капитана Генри и трое матросов воспринимали морское путешествие и пребывание на Лазурном берегу не более, как поездку для получения новых острых впечатлений. В свободное от работы время они собирались вместе, и доносившиеся возгласы красноречиво говорили об их настроении.
– Ты посмотри на них, – сказал О’Брайен подошедшему к нему Игорю. – Как они беззаботны, как довольны собой и тем, что сделали.
– А ты не доволен?
– Чем?
– Результатами экспедиции.
– Я – нет. – О'Брайен взглянул на собеседника. – Но и тебя ведь что-то гложет?
– Да, есть такое.
– Хочешь, я отгадаю, в чём дело?
– Отгадай.
– В том, что мы не нашли длинноволосых. Мы так и не узнали, где они, чем занимаются и чего ждать от них в следующий раз.
– Ты не ошибся, это меня больше всего и беспокоит. Но как нам быть теперь?
– Я скажу как. Но прежде опиши мне путь, которым мы следовали к Бристольскому заливу.
– А зачем его описывать? Ты сам лучше меня его знаешь.
– И всё-таки!
– Ну, выйдя из Нью-Росса, мы приблизились к Лазурному берегу почти напротив скал, где пять лет назад держали оборону. Затем повернули на юг. Вот и весь путь.
– Всё верно, мы вышли к Лазурному напротив этих самых скал, повернули на юг, а что северней их – мы не знаем! – глаза О’Брайена сверкнули, он стиснул поручни капитанского мостика. – А вдруг длинноволосые всё же перестали кочевать? Сам посуди, чего ради им ещё куда-то идти, когда равнина и так даёт всё необходимое для жизни? А ну как, упустив нас, они поселились где-нибудь не так уж далеко от скал, допустим, прошли по инерции миль пятнадцать-двадцать на север и там поселились, то есть фактически у нас под боком. Что тогда?
– Тогда они в любой момент могут по нам ударить, – сказал Игорь.
– А как нам этого не допустить?
– Нам надо узнать, где они базируются, и быть готовыми встретить их ещё на подходах к острову. Я думаю, «Ирландия» с её двумя пушками вполне могла бы справиться с ними.
– Умница! Я думаю точно так же. Если они пойдут на нас, мы дадим им морской бой и с ними будет покончено. Мы утопим их в проливе между Новой Европой и Лазурным берегом, – разгорячённый собственными словами, О’Брайен заходил взад-вперёд по мостику. – Как только мы придём в Нью-Росс и разгрузимся, то сразу снова выйдем в море и будем идти на север вдоль Лазурного берега до тех пор, пока не найдём этих проклятых длинноволосых или… пока этот берег не кончится.