— А у него есть наш адрес в горах? — заволновался Жан Г.
Жан А. пожал плечами, а потом спросил:
— А ты веришь в Деда Мороза?
— Конечно, — ответил Жан Г. — Я знаю, что его не существует, но верю.
— Кто тебе сказал, что Деда Мороза не существует? — решил уточнить Жан А.
— Один мальчик в школе. Он говорит, что подарки в сапожки под елкой кладут родители.
— Он дурак! — не сдержался Жан А. — Если он мне попадется, шею сверну.
— Почему? — поинтересовался Жан Г.
— Потому что он не имел права разбивать твои детские мечты.
— А я, я имею плава лазбивать его метьты? — вмешался Жан Д., ставя рядом с нашими сапожками свои маленькие тапочки.
— Ты — имеешь, — ответил Жан А., засовывая голову под подушку. — А теперь тишина. Я хочу спать.
Папа ясно сказал, что наш подарок в этом году — поездка в горы, но утром, когда мы проснулись, в каждом сапожке лежал маленький сверток.
— Ух ты! — крикнул Жан В., раскрывая свой сверток. — Точилка — лыжная палка!
— Класс! — поддержал его Жан Г. — У меня тоже!
Нам всем подарили по лыжной палке: с одной стороны был карандаш, а с другой — точилка для карандашей. Точь-в-точь такие, как Жан А. стащил из сувенирной лавки на Большой стреле.
Мы с Жаном А. переглянулись и решили промолчать. Надо было делать вид, что мы безумно счастливы, хотя на самом деле очень расстроились. Но родителей огорчать не хотелось — они смотрели на нас с таким умилением.
— Это так, безделушка на память, — оправдывался папа. — А настоящий подарок — это…
— Каникулы в горах! — хором закончили мы папину мысль.
Тем не менее, когда настал день отъезда, мы все немного загрустили.
Виермозы вызвались проводить нас до вокзала. Пока папа пересчитывал чемоданы, тетушка Виермоз подарила нам по паре шерстяных носков, связанных для детей из Африки.
На этот раз мы сразу проверили, зашел ли в вагон Жан В.
— Договорились! — кричал вдогонку папаша Виермоз. — Будете в Париже, заходите в гости. Я покажу вам свою коллекцию минералов.
— Непременно! — ответил папа. — Мы обязательно к вам заглянем.
— Жалко, что вы уезжаете, — огорченно бормотал Виермоз. — Погода вот-вот наладится…
Наша маленькая машинка послушно ждала нас на парковке железнодорожного вокзала.
Похоже, здесь тоже прошел снег, но явно несильный. Намело буквально полсантиметра, да и то еле заметной снежной пыли.
Когда мы подъехали к дому, папа сказал:
— Сейчас, я только поднимусь с чемоданами. Две минуты.
Дождавшись, пока лифт снова спустится, мы поехали следом.
Дома нас ждал сюрприз.
Не решаясь войти, мы топтались на пороге с открытыми от удивления ртами: в гостиной стоял папа, торжественно раскрыв объятия нам навстречу.
Как ему удалось так быстро все подготовить? Мы об этом никогда не узнаем.
Огоньки на елке горели яркими красками. Фигурка младенца Иисуса лежала на своем месте, в яслях, а вокруг толпились пять наших барашков. Под елкой — пять выстроенных в ряд сапожков, и перед каждым…
…Подарки! Большие и маленькие коробочки разной формы, завернутые в красную бумагу и перевязанные золотыми ленточками, а сверху — карточки с подписями: «Для Жана А.», «Для Жана Б.», «Для Жана В.»…
— С Рождеством, — произнес слегка охрипшим голосом папа. — Все эти коробки было не с руки тащить в горы. Поэтому Дед Мороз принес их сюда, пока нас не было.
— Интересно, как это у него получилось? — с сомнением спросил Жан Г., пристально осматривая наглухо закрытые оконные ставни.
— Он, наверное, подумал, — вмешалась мама, — что вы все пятеро их заслужили. А как он их сюда принес — его профессиональный секрет…
Суббота — день особенный.
Во-первых, потому что забирать нас из школы приходит папа. Только мы выходим за ворота, как еще издалека замечаем его в толпе родителей — папа очень высокий и кажется великаном среди карликов.
Все наши друзья нам завидуют. Даже Франсуа, у которого папа очень богатый — у него несколько своих заводов.
Франсуа говорит, что его папа каратист, да к тому же еще и снайпер. Но однажды я видел его папу. Это был маленький лысый дядя в полосатом костюме. Он ждал Франсуа, сидя на заднем сиденье огромного джипа. Его очки еле-еле доставали до уровня окна. Водитель открыл дверцу, и Франсуа запрыгнул в машину так быстро, как будто ему было стыдно.
— Чтобы иметь черный пояс по карате, нужно быть маленького роста, — объяснил он мне. — Посмотри на узкоглазых. Они все маленькие и быстрые. Ты юрк! — под высокую громадину, и оп! — он уже распластался на ковре. Против такого нужно использовать его же силу.
— Ну да, конечно, — не поверил я.
— Не веришь? Мой папа — мастер броска через голову. Убойный приемчик! Ты или умираешь на месте, или остаешься калекой на всю жизнь.
— Это дзюдо, а не карате, — не сдержался я.
— Ну и что? Мой папа водолаз и знает все боевые искусства!
— Скажи ему тогда, чтобы снял свою водоплавательную маску, — съязвил Жан А.
— Это не маска, — пояснил Франсуа. — Это лечебные очки. На одном секретном задании он почти потерял зрение, правда, зато его наградили орденом…
Жан А. ненавидит Франсуа. Конечно, он ведь мой лучший друг, и учимся мы во втором классе, а Жан А. мучается в четвертом. А еще за Франсуа каждый день приезжает шофер на большом джипе.
Правда, он рассказал мне, что это не просто шофер, а телохранитель. Его папе угрожают монгольские шпионы, и его охраняют 24 часа в сутки.
Из-за этого Франсуа не может возвращаться домой один, и ему нельзя ходить в гости к друзьям. Однажды его уже пытались похитить, чтобы замучить до смерти.
— Мне кажется, монгол — это ты, — не унимался Жан А. — Мой папа задаст твоему одной левой.
Но по субботам времени на перепалку не бывает — возле школы нас ждет папа. Сначала он заходит в детский садик за Жаном Г., а потом тащит все наши портфели и покупает по дороге всякую всячину — просто потому что это суббота и у него выходной.
Мы с радостными криками забегаем в универмаг и копошимся на полках с игрушками, где полно солдатиков и машинок.