– Простите, сэр, вам нехорошо? – спросила пассажирка, сидящая в кресле по другую сторону прохода.
– Все в порядке, – сказал он с нарочитой легкостью, насколько это было возможно сквозь стиснутые зубы. Бейли держала его за руку, поглаживала по плечу. И все-таки, все-таки он весь покрылся испариной. – Не стоит беспокоиться, спасибо.
Бейли гладила его плечо, а Ноа пытался собраться с духом. Иначе Бейли совсем расстроится из-за того, что притащила его в это проклятущее место. Ему бы хоть минуту. Или две.
Наконец они совершили посадку, и Ноа едва подавил желание целовать землю. Без дальнейших унизительных для него сцен добрались до здания аэропорта. Однако Ноа не сомневался – удача будет сопутствовать им недолго.
Ведь рядом Бейли.
Она была чертовски умна, с ней ему хотелось смеяться и петь. Несомненно, он отдавал должное этой роскошной красавице. Однако что есть, то есть – она, будто магнит, притягивала беду.
На некоторое время он лишился рассудка, помогая ей вступить в клуб «Высокая миля» для тех, кто любит заниматься этим в поднебесье, в туалете самолета. Зато теперь думал головой, а не другим местом, и эйфория после замечательного секса начинала рассеиваться.
То, что они не смогли добраться до заначки Алана, было плохим знаком.
Появление ее брата в аэропорту Лос-Анджелеса было плохим знаком.
А уж само это место – просто ужасный знак. Ноа почувствовал, как начинает злиться. Что-то он упускает из виду. Что-то очень важное.
В этом он был уверен. Но насколько осведомлена Бейли? Или просто продолжает упрямо молчать?
Эта мысль была ему отвратительна.
Ничего не произошло, пока они покидали аэропорт и брали в прокат машину, а потом катили по дороге в видавшем виды старом «Блейзере». «Старый» – мягко сказано! Ехали по главной улице, сквозь пропитанную солью сухую жару Кабо, как вдруг телефон Ноа завибрировал.
– Фишер, – ответил он.
– Ты не катаешься на лыжах, не развлекаешься с лыжницами и не пилотируешь самолет в Кабо ради услуги нашей Ходячей Неприятности. Где же ты в таком случае, черт тебя дери? – раздраженно спросил Шейн.
– Ты и вправду хочешь знать?
– Ты уже в Кабо.
– Бинго.
– Ты летел коммерческим рейсом.
Это был не вопрос, а утверждение, сказанное таким тоном, что было ясно: Шейн просто шокирован! Ноа бросил быстрый взгляд на Бейли, которая навострила ушки. Она опустила стекло, и ветер играл волосами, которые она без особого успеха пыталась придерживать, чтобы не падали на лицо. Руки подняты вверх в попытке укротить гриву волос; таким образом, ее шея открывалась взгляду Ноа.
Чуть ниже уха виднелись отпечатки зубов. Его зубов.
А ниже укуса небольшой участок кожи был натерт докрасна – его двухдневной щетиной. Он, Ноа, поставил свое клеймо.
К его удивлению, эта мысль не показалась ему отвратительной. По-видимому, первобытное в нем доминировало: реакция оказалась прямо противоположной.
Ему захотелось приткнуть разваливающийся на ходу «Блейзер» к обочине, усадить Бейли на колени и начать все снова. Захотелось еще раз обнять и войти в нее, не отрываясь от ее губ, впитывая тихие вскрики…
– Ноа? – позвал Шейн.
– Да. – Ноа с трудом оторвал взгляд от Бейли и ее роскошного тела. – Я летел коммерческим рейсом.
– Бедняга! Ты влип. – В голосе сквозило крайнее недоверие. – Ты влип, и тебе уже не выпутаться.
– Шейн…
– Мэдди говорит, что ты влюбился по уши в эту дамочку…
– А не лучше ли Мэдди заняться собственными делами!
– Мы и есть ее дело, – парировал Шейн.
Ноа ущипнул себя за переносицу:
– А что, я так глупо выгляжу?
– Не сомневайся.
– И ты собираешься помешать?
– Слушай, приятель. Я понимаю, что миссис Синклер кое-что для тебя значит. И это новость.
Ноа промолчал. Действительно, она кое-что для него значила.
То есть все.
И это действительно было новостью. И немного пугало.
– Хочешь проверить, можешь ли ты найти деньги и уберечь ее задницу?
– Да.
В телефоне послышался тяжелый вздох.
– Мэдди устроит тебе выволочку по полной программе.
– Нет. Она считает все это очень романтичным. Глупым, но романтичным.
Снова страдальческий вздох.
– Из-за тебя, приятель, мы тут все извелись.
– Мне пора.
– Отлично. Как я понял, ты снова нырнешь в кипяток…
Да. По крайней мере, в этом сомневаться не приходилось.
– Сообщи, где находишься. Я прилечу и обеспечу отступление.
– Ты не обязан…
– Не дури, Шерлок. Местоположение?
Ноа знал – дело не только в том, чтобы помочь им с Бейли унести ноги. Шейн понимал, что другу очень тяжело в Кабо. Да еще коммерческая авиалиния – тот еще вопрос. Если можно обойтись без коммерческого рейса…
– Встречай нас в аэропорту Кабо-Сан-Лукаса через несколько часов.
– Будет сделано.
Ноа выключил телефон, все еще споря с самим собой – хорошо это или плохо, что Шейн вызвался им помочь.
Бейли указала направление вдоль главной улицы. Время едва перевалило за полдень, но жара уже стояла невыносимая. Справа на берег накатывали волны Тихого океана; вдоль пляжей выстроились в ряд отели и курортные комплексы.
– Вверх по улице, – велела ему Бейли. – А здесь поверни направо.
Однако Ноа, напротив, зарулил на строительную площадку.
– Ноа?
– Сиди тихо.
Он свернул к соседнему владению, которое тоже оказалось курортным отелем. Проехал вдоль парковочной площадки, пока не нашел свободное место, чтобы наконец поставить машину.
Курортный комплекс Алана был как на ладони. Территорию «Сан-энд-Фан» даже не успели заасфальтировать. Непосредственно на парковку выходили двери отеля, зажатого с обеих сторон двумя другими зданиями. Тут царил полный беспорядок, все было брошено кое-как – оборудование и огромные штабеля строительных материалов – кирпич, мешки с цементом, трубы… Такого они не видели ни на Каталине, ни тем более на Мамонтовой.
Но, несомненно, здесь царил тот же дух запустения, что на двух предыдущих курортах.
– Я ничего не вижу, – сказала Бейли. – Ни машин, ни хоть какого-нибудь движения.
– Но это ничего не значит, как мы уже имели возможность убедиться, причем самым неприятным образом.
Да. Сидя в убитом «Блейзере» рядом с Бейли и обдумывая сложившееся положение, Ноа вполне мог быть уверен в двух вещах. Первое: деньги еще не обнаружены. Второе: они здесь не одни.