День рождения мертвецов | Страница: 118

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Он упал с лестницы.

— А-а… да, конечно, с лестницы. Только он заявляет, что ты угрожал ему оружием, а потом выстрелил в него.

— Он психопат, спроси доктора Макдональд.

Коридор был перегорожен лентой с надписью «ПОЛИЦИЯ», группа одетых в защитные комбинезоны криминалистов сгрудилась у стены, ожидая приказа к началу работы.

Вебер остановился у дверей морга:

— Так мне что, сказать криминалистам, чтобы не искали следы огнестрела на нем или на стенах, пули там и все такое?

— Скажи им что хочешь.


Элис ждала меня у входа в главное здание.

— Сказали что-нибудь про труп? — спросила она, уставившись на носки своих маленьких красных кедов.

— Будет расследование, но у тебя все чисто. Если бы ты не врезала ей трубой, я был бы уже на том свете. Наверное, дадут тебе медаль или еще что-нибудь.

Она улыбнулась, взяла меня под руку и слегка подпрыгнула, чтобы приноровиться ко мне, едва хромающему под мелким вечерним дождичком.

— Хочешь, притащу сюда кресло-каталку, ну, в смысле, ты весь потный и до машины далеко идти?

— Такси. — Я показал на стоянку напротив входа.

— Знаешь, это хорошая новость — что они не похищали Кети. Одержимость убийством жертвы на ее тринадцатилетие — это специфика именно их психосексуального поведения. Тот, кто похитил Кети, этим не обладает, и тот факт, что здесь скопирован способ совершения преступлений Мальчиком-день-рождения, говорит о том, что он больше заинтересован в тебе, чем в ней.

— Значит, это моя вина. — Я похромал к стоянке такси.

— Нам нужно отработать всех, у кого была причина ненавидеть тебя, ведь у кого-то была причина тебя ненавидеть… — Она закашлялась. — Слушай, давай составим список.

— Мне не нужен список. Я знаю, кто это.


«БМВ» Драммонда, урча мотором, въехал на парковку «Вестинга». В понедельник вечером забегов не было, но все было залито огнями.

Элис припарковалась у входа:

— Приехали. — И дернула ручной тормоз.

— Ты давай… оставайся здесь.

Чертов ремень безопасности не хотел расстегиваться, пластик скользил под пальцами. По спине тек пот. Правая ступня горела огнем.

— Эш, ты только посмотри на себя, ты едва двигаешься.

Я, моргнув, посмотрел на нее:

— Со мной все в порядке.

— Нет, не в порядке. — Закусив нижнюю губу, она сунула руку в кожаную сумку и вытащила юджиновскую коробочку. — Осталась еще одна доза.

Промолчал.

Я взял в руки долбаный футляр, но они так тряслись, что молния не захотела открываться.

— Не могу.

Элис кивнула. Забрала его у меня, открыла, выложила содержимое на приборную доску. Развернула инструкцию.

— О’кей… — Глубокий вздох. — Если малолетние гопники могут это делать, то и я как-нибудь смогу.


По телу разливалось тепло, выдавливая боль, пока от нее ничего не осталось, кроме легкого покалывания. Я выдохнул. Потом вдохнул. Где-то в глубине головы раздавалось пение.

— Эш? — Кто-то нежно похлопал меня по щеке. — Эш, я дала тебе одну треть, о’кей? Этого будет достаточно для обезболивания… Эш?

Я провел рукой по занемевшему лицу. Втер немного жизни в мозги.

— Все нормально. — Ручка трости под пальцами была шершавая, поверхность поцарапана и покрыта вмятинами после того, как я лупил ей по фотографиям в доме у помощника шефа полиции Драммонда. — Если я не вернусь через…

— Даже не думай. — Она вылезла под дождь и посмотрела на меня: — Ты что, на самом деле думаешь, что я все это сделала только для того, чтобы сидеть в машине, как примерная маленькая девочка? Я хочу быть там, когда ты будешь забирать Кети.

Справедливо.

Дождь был еще не проливной, но достаточно сильный — капли фейерверком отскакивали от неоновой вывески. Я подошел к багажнику и ударил ладонью по крышке:

— Ты еще здесь, Драммонд?

Шуршание.

Наверно, его хорошо потрясло, пока Элис неслась на полной скорости, перепрыгивая через «лежачих полицейских». Хорошо.

Похромал к входу в туннель.

— Может быть, нам следовало бы передать Драммонда детективу-старшему инспектору Веберу? — Элис медленно шла рядом со мной.

— Нет.

Арабелла все так же сидела в своей маленькой клетке, все так же читала про то, как вампиры занимаются половыми извращениями с девочками-тинейджерами. Даже не посмотрела на меня.

— Мы закрыты.

Я просунул в маленькое отверстие двадцатку.

— Мы закрыты.

Еще двадцатка.

Она наклонилась и нажала на кнопку.

Тук, тук, туканье трости эхом разнеслось по туннелю. В его конце виднелся свет, он шел от массивных прожекторов, смонтированных на крыше стадиона. Я продолжал идти.

«Ренджровер» Энди Инглиса стоял посреди травы, бока выпачканы грязью, Сам он, в одежде сельского сквайра — твидовый костюм и плоская кепка, — стоял рядом с машиной, а у его ног сидел старый черный лабрадор. Двое мужчин выгуливали напротив машины пару мускулистых грейхаундов.

— Сначала запускай суку… — Мистер Инглис повернулся, увидел меня и раскрыл объятия. Радостно улыбнулся: — Эш, старый бастардо! Слышал, ты поймал Мальчика-день-рождения — это заслуживает хорошей выпивки. Давай-ка раздавим пару бутылочек «Вдовы Клико» у меня в офисе, а?

— Где миссис Керриган?

— Она решила вопрос с ключами от твоей новой квартиры?

Один из парней пошел к стартовым воротам; грейхаунд, прихрамывая, бежал за ним.

Инглис ткнул в него пальцем:

— Вот это видел? Придет двадцать вторым, или я грязная задница. Это будет…

— Ради бога, Энди, миссис Керриган здесь или нет?

Он запрокинул голову и захохотал:

— Черт побери, ты просто помешался на ней, не так ли? Ладно, она в офисе. Скажи ей, чтобы открывала шипучку.


Хромая, я взбирался по ступенькам, не обращая внимания на звонивший у меня в кармане телефон.

Элис оглянулась на беговые дорожки:

— Эш, у нас ведь есть план, в смысле, этот план лучше, чем в доме у Драммонда, мы ведь не вломимся просто так и…

— План тот же самый. — Я вынул пистолет, проверил магазин. Патронов вполне хватало, чтобы прострелить этой суке обе ноги.

Мобильник стих, а потом снова разразился своей старомодной мелодией.

— Трое человек внизу видели, как мы подымались в офис, и, если ты выстрелишь в нее, кто-нибудь обязательно это заметит и…