Шерлок Холмс против графа Дракулы (сборник) | Страница: 74

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Тогда кто же проник в музей и похитил его?

– Себастьян Мельмот и Тобиас Фелшо.

Хардкасл раскрыл рот, будто бы собираясь уточнить у Холмса, уверен ли тот в сказанном, но тут же закрыл его, поняв, что лучше этого не делать. Он, как и я, уже давно усвоил, что перебивать Холмса не стоит.

– Вы ведь, не сомневаюсь, знаете Мельмота и его приятеля-аристократа Фелшо?

Хардкасл кивнул и пояснил:

– Лично, разумеется, нет. Мы, мягко говоря, вращаемся в разных кругах, но Скотленд-Ярду известна эта странная парочка. Они замешаны в каких-то темных делишках, однако, с моей точки зрения, не пойдут на убийство. Не из того теста слеплены.

– Вот именно, что из того самого, – холодно ответил Холмс.

Инспектор затянулся и, нахмурившись, произнес:

– Вы забыли об одной маленькой детали: Мельмот мертв. Несколько дней назад он погиб в результате несчастного случая на охоте.

– Никогда не принимайте на веру сплетни об этом негодяе. Слухи о его смерти сильно преувеличены. Поверьте мне на слово, инспектор, Себастьян Мельмот жив и здоров. Для Мельмота и его сообщника убийство – плевое дело. Они ведь собираются победить саму смерть. Именно для этого им и понадобилась «Книга мертвых». Они считают, что в ней сокрыт секрет бессмертия.

– Экий вздор! – воскликнул полицейский.

– Совершенно с вами согласен, но Мельмот считает иначе. Для него папирус Сетафа сродни Священному Граалю. Ради завладения свитком он не остановится ни перед чем, даже перед убийством. И вот совсем недавно он получил то, о чем давно мечтал: документ, который позволит раскрыть тайны папируса Хентави. Он мог добраться до папируса либо честным путем, либо бесчестным. Он выбрал бесчестный путь и выкрал документ из Британского музея, прибегнув к помощи достопочтенного Фелшо. Убийство, с его точки зрения, добавило всему предприятию пикантности. Да-да, не удивляйтесь, именно такой человек нам сейчас противостоит.

Инспектор содрогнулся и шумно вздохнул:

– Я слышал, что он со странностями.

– Не просто со странностями, – вставил я. – Мы имеем дело с бессердечным злодеем.

– Итак, – продолжил Холмс, – после некоторых изысканий я пришел к выводу, что от «ключа», составленного Сетафом, нет никакого толку. Ключ не более чем бессмыслица, специально придуманная древнеегипетским мудрецом, чтобы одурачить тех, кто станет охотиться за «Книгой мертвых». Или же, скажем иначе, тех, у кого не хватит прозорливости понять, что ключ на самом деле абракадабра. Не будем забывать, что Сетаф был готов передать свою книгу лишь мудрейшему из мудрейших.

– Позвольте уточнить, – почесал голову Хардкасл, – вы хотите сказать, что если ключ, как вы его называете, и существует на самом деле, толку от него все равно никакого.

– Совершенно верно. Это ложный след, который Сетаф оставил для тех, кто недостоин тайного знания.

– Вот хитрец-то! – позволил себе усмешку Хардкасл.

Холмс кивнул и продолжил:

– Насколько я могу судить, после кражи события разворачивались следующим образом. После того как в руках у Мельмота оказались оба свитка – папирус Хентави и ключ к нему, он решил, что перевести их не составит никакого труда. Таким образом этот заносчивый молодой человек рассчитывал узнать, где находится гробница Сетафа, в которой хранится «Книга мертвых». Его надежды не оправдались, и он, как и прежде, продолжал обретаться во тьме неведения. Поскольку он никак не мог взять в толк, что ключ бесполезен, то принялся искать помощи на стороне. Именно поэтому он обратился к сэру Джорджу Фавершему, который отказался ему помочь. Сэр Джордж, желая обойти своего конкурента Эндрюса и обессмертить собственное имя, попав во все справочники и учебники, сам предпринимал отчаянные попытки отыскать «Книгу мертвых». Стоит ли удивляться, что он не испытывал ни малейшего желания помогать двум мерзавцам? Возможно, убийство египтолога планировалось заранее, а может, решение было принято спонтанно, когда Фавершем отказал им в помощи. Сказать сложно. Тем не менее я нисколько не сомневаюсь, что именно два наших приятеля убили сэра Джорджа, а потом перевернули вверх дном все у него дома, чтобы пустить полицию по ложному следу, заставив ее искать обычных взломщиков.

– Если все, что вы говорите, правда, на их совести уже два убийства.

– Минимум. – Холмс снова зажег свою трубку и тепло улыбнулся. Мой друг, раскрывая детали запутанного дела завороженным слушателям, снова чувствовал себя в своей стихии. – После убийства Фавершема злоумышленники обратились за помощью к сэру Алистеру Эндрюсу. Он оказался куда менее щепетилен, чем коллега, и, вне всякого сомнения, согласился помочь им при условии, что, после того как они узнают всё их интересующее из «Книги мертвых», она достанется ему, а вместе с ней – и лавры первооткрывателя. – Тут Холмс усмехнулся. – Но, вопреки ожиданиям Мельмота и Фелшо, Эндрюс и его дочь, сколько ни тщились, не смогли разгадать шифр, придуманный древним мудрецом более двух тысяч лет назад. Естественно, в ходе дешифровки они пытались воспользоваться папирусом-ключом, отчего запутались еще больше, как, собственно, и было задумано Сетафом. Сработала ловушка, которую он расставил в незапамятные времена. Злоумышленники оказались в тупике. Именно поэтому им понадобился я.

– Вы?

– Насколько я понимаю, Мельмот знал, что я являюсь автором монографии по дешифровке, и решил, что, кроме меня, перевести папирусы Сетафа больше никому не под силу. И тут он был прав. Я отмел в сторону свиток-обманку и обнаружил, что местоположение «Книги мертвых» указано в папирусе Хентави, который содержит шифр внутри шифра. С подобным за всю свою карьеру я сталкивался лишь дважды, один раз – в деле о ватиканских камеях. Вам может показаться забавным, но и там шифр бы измыслен священнослужителем. Разумеется, злоумышленники понимали, что, коль скоро решили иметь дело со мной, должны быть крайне осторожными. Им представлялось очевидным, что, выйдя на меня напрямую, помощи они не получат. Кроме того, Мельмоту хватило ума догадаться, что в краже папируса и убийстве сторожа я заподозрю именно его. Чтобы сбить меня со следа, он инсценировал собственную смерть. Он убил егеря из поместья Фелшо, обезобразив при этом лицо несчастного так, чтобы его нельзя было опознать. Фелшо разнес трагическую весть о несчастном случае на охоте, приведшем к гибели Себастьяна Мельмота. На первый взгляд, я оказывался в тупике. Но только на первый. Злоумышленники знали, что меня, в отличие от всех остальных, так просто не обведешь вокруг пальца. Они были уверены, что я не сдамся и продолжу расследование. И тогда меня, словно осла, пошедшего за морковкой, заманили в норфолкское поместье Фелшо, к домику егеря, где преступники загодя оставили бумаги, содержавшие достаточно сведений для дешифровки папируса Хентави. И они не обманулись в своих ожиданиях. Подойдя к решению задачи как знаток тайнописи, а не египтолог, я разгадал код.

– В самом деле? – просиял Хардкасл и приосанился. – Вы, право, удивительный человек, Холмс. Получается, теперь вы знаете, где находится эта «Книга мертвых»?