Свидание с боссом | Страница: 16

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Зачем столько? – При каждом слове маленькие клубы пара выходили из его губ.

– Затем, что людям нравятся елки.

Один из пробегавших мимо мальчишек едва не сбил Тори с ног.

– Простите, – извинилась она, наваливаясь на Гарретта.

– Ничего страшного. – С этими словами Гарретт положил руку ей на поясницу, направляя Тори вперед. – Осторожнее. – Он обвел ее вокруг грязной лужи. – Вокруг все мокро после дождя. Странно, что тут столько людей.

– Я же говорю, людям нравятся елки, – радостно сказала Тори.

– Похоже на то.

Гарретт был и вправду удивлен. И это заставило Тори задуматься о его детстве. В Интернете писали, что его мать ушла из семьи, когда Гарретту было всего три года. Первая мачеха появилась уже через пару месяцев, что, скорее всего, больше потрясло, чем успокоило маленького мальчика.

– И все же объясните, зачем мы здесь.

– Каждая елка будет местом средоточия людей. Такие вещи поднимают настроение и задают тон празднику.

– Ну-ну, – засомневался Гарретт.

– Доверьтесь моему опыту. Вперед за большой елкой для фойе.

– Сюда. – Он направил ее влево. – Высокие елки продаются на заднем входе.

– Отлично. – Тори осмотрела его рельефный профиль. Кажется, Гарретт уже не так сомневался. – Что касается орнамента и декора, у вашей семьи были какие-то предпочтения? Может, какая-то направленность, символика?

Гарретт пожал плечами:

– Понятия не имею. Не помню даже, когда последний раз у нас стояла елка.

– Неужели в детстве? – Тори не представляла Рождество без наряженной елки. Их мама, королева праздников, всегда заказывала отцу высокую, красивую, живую елку.

– У прислуги что-то стояло, но у нас точно нет.

Тори задумалась.

– Из религиозных соображений? – спросила она. Ей не верилось, что могут быть другие причины, чтобы лишать ребенка такого волшебства.

– Нет, – нахмурился Гарретт. – Просто отец не любил суету.

Тори вздохнула:

– Как грустно. Ну, теперь у вас есть шанс наверстать упущенное.

– Я ничего не упустил.

– Не верю, – подняла глаза Тори. – Все любят Рождество.

Лицо Гарретта не выражало эмоций.

– Но вот мы и пришли. – Ее руки были в перчатках, но она все равно потирала их, словно от холода. Перед ними лежала целая гора пушистых, длинных елок. – Вот тут мне понадобится ваша сила. Вы будете поднимать их, а я оценивать их форму.

Гарретт изумленно поглядел на нее, но все же сделал шаг вперед и принялся поднимать первую елку. Красавица, не меньше трех метров в высоту.

– В вашу машину она не поместится, – заметил Гарретт.

– Елки для фойе и террасы нам доставят домой. – Наклонившись влево, Тори увидела, что с одного бока ель недостаточно пушиста. Жестом она показала Гарретту на следующую. – Мы же привезем елку в зал.

– Почему не заказать доставку всех елок? – спросил Гарретт, поднимая следующее дерево.

Волшебная ель в роскошной зеленой шубе, словно с картинки из детских книжек. Тори хлопнула в ладоши:

– То, что надо!

Гарретт кивнул и жестом подозвал продавца. Молодой человек в веснушках занял место Гарретта и поволок дерево в сторону.

– Для террасы можно поменьше. – Глядя на первый вариант, Тори покачала головой. – Тонковата.

Следующая смотрелась слишком квадратной. Гарретт уже не поднимал елки, а прохаживался рядом с Тори. Ни капли интереса не выражало его лицо. Понимая, что его терпение не бесконечно, Тори ускорилась. К счастью, уже следующая елка подходила по всем критериям. Молодой человек потащил в сторону и ее, а Тори всучил квитанцию на доставку.

– Обожаю Рождество, – потирала руки Тори. – Сегодня меня посетила гениальная идея. Как насчет снегопада на праздник? Можно заказать снеговую машину, снег будет падать прямо на террасу.

– Нет.

Наверное, она все-таки перегнула палку.

– Все, умолкаю.

– Я жил в Нью-Йорке. Уверяю вас, на Рождество будет мокро, грязно и слякотно.

– Но жителям Южной Калифорнии понравится, – не сдавалась Тори. – Я всегда мечтала о снеге на Рождество.

– Снег имеет свойство таять и превращаться в грязь, – обрубил ее Гарретт.

– Все, я поняла. Обойдемся без снега.

– Так-то лучше. Можем поехать в дом?

– Нет. Осталась семейная елка для зала.

Тори вновь взяла его под руку и повела к елкам покороче.

– Семейная? – ухмыльнулся Гарретт. – Мне самое то.

– Не сопротивляйтесь. – Но он и не сопротивлялся. И Тори уже считала это маленькой победой. – Теперь я буду держать, а вы выбирать. Как вам вот эта? – Она показала на пушистую елку с длинными иголками.

– Попытка не засчитана, – ухмыльнулась Тори. – Посередине мало веток, как будто дыра. Помните, гостей будет целых триста. Елка должна запомниться каждому.

Гримаса на лице Гарретта означала недовольство. Он положил елку и перешел к следующей. Четвертое дерево пришлось Тори по вкусу, но Гарретт отложил его.

– Что не так с этой? – поинтересовалась Тори.

– Слишком тяжелое основание, – буркнул Гарретт.

– Тяжелое основание?

– Мама, мама, смотли! – раздался задорный мальчишеский голос.

Тори опустила взгляд ниже, еще ниже, пока не увидела маленького мальчика в вязаной синей шапке. Он стоял, как солдатик, возле елки и восторженно смотрел на нее.

– Тебе нравится? – спросила его Тори.

Маленькая головка качнулась в утвердительном кивке.

– Она класивая.

– Сэм! – окликнула молодая женщина с черными волосами и грудным ребенком на руках. – Сэм, мы же договорились, что ты не будешь от меня бегать.

– Но, мам, я нашел самую класивую елку.

Сэм развел ручки в стороны, показывая, насколько большую ель он нашел. В глазах малыша было все волшебство грядущего Рождества. От этой невинной радости сердце Тори растаяло.

– Сэм, ты молодец, – похвалила сына мама, – но видишь, эту елку уже выбрали до нас. Значит, нам нужно подыскать другую. – Молодая мама виновато улыбнулась Тори и Гарретту. – Простите.

– Ничего страшного, – обрадовалась Тори. – Если вам нравится эта елка, возьмите ее.

Светлая кожа женщины покрылась румянцем. Она покачала головой:

– Увы, у нас нет столько денег. Сэмми, пойдем.

– Но, мама! – принялся возмущаться малыш. – Они сказали, что мы можем ее купить.