Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2 | Страница: 2

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Под потолком позванивала подвесками люстра. Нам мраморным камином находилось большое зеркало в бронзовой раме. На каминной полке — пара канделябров. Напротив камина — бархатный диван, два кресла и круглый журнальный столик с гнутыми ножками. На столике — ваза с фруктами и сифон с сельтерской.

Дюк обозрел две большие, пышно взбитые кровати с тремя подушками каждая, и длинно свистнул. Джейк нанес визит в ванную и свистнул тоже. Вернулся в гостиную, нашел звонок, в котором можно было накрутить ручку на «Принести мои ботинки», «Газированная вода», «Официант в столовой» и еще куча разных вещей, выбрал «Вызвать горничную», и, когда горничная появилась, потребовал две чашки шоколада со взбитыми сливками.

Шоколад принесли, он был отличный. Д.Э. съел сливки, поглядел задумчиво, вздохнул. М.Р. поболтал в чашке ложкой и вздохнул тоже:

— Неделя.

Потом был еще кинематограф, «Кошмар любителя гренков». Этого компаньонам показалось недостаточно, и они взяли билеты на «Ужасных детей». Потом пошли смотреть девчонок в варьете.

Из варьете возвращались за полночь. От запаха магнолий кружилась голова.

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2

— Э-э-э… — протянул М.Р., оглядываясь так, что только чудом не свернул себе шею.

На Джефферсон-стрит вдоль стен серого кирпичного здания неторопливо прогуливались две девицы.

Д.Э. вообще не посмотрел в ту сторону, принял независимый вид и компаньоны прошествовали мимо.

Клоуны на афише растягивали в улыбке нарисованные рты, одновременно плача фальшивыми слезами.

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2

Д.Э. обошел кругом афишной тумбы, наверное, раз пять. Лицо на портрете имело светлые, прозрачные глаза, немножко восточные скулы и ямочку на волевом подбородке. Может быть, только волнистые волосы, гладко лежавшие назад, взгляд немного — но и все, больше никакого сходства не было.

— Не он, — вздохнул Джейк.

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2

Дюк как раз засунул в рот шоколадную конфетку. Жуя, сделал неопределенный жест. Потом облизал испачканные конфетной начинкой пальцы. Совершенно зря: ликер — липкая штука.

— Спать пошли, охотник за фокусниками! Посмотрим завтра на этого мастера. Интересно.

Король наручников оказался маленького роста, с немножко пухлой, мускулистой фигурой. Из водяной камеры вынырнул почти голым, прикрываясь связкой замков и цепей. Голос оказался тонким, пронзительным.

— Не он, — волновался Д.Э. — Что-то такое, близкое, понять не могу, почему, но не он!

— А что, — спросил Дюк, — что бы ты ему сказал?

Его компаньон застыл, вцепившись в бархатные ручки кресла. Складывалось такое впечатление, что над этим вопросом мистер Саммерс как-то не размышлял.

— Все равно ведь он ничего не расскажет, — сказал Дюк. — В тот раз ничего не рассказал, и в этот не станет.

Д.Э. потрогал в кармане мультископ.

— Я только… — начал он и замолк.

Фокс немедленно материализовался в соседнем кресле. В мужском костюме и с сигаретой в дамском мундштуке. Джейку даже показалось, что он чувствует запах турецкого табака «миссис Фокс».

В самом деле, юноша, — прозвучал ехидный голос, — для каких именно целей вы так фанатично меня ищете?

— Я хотел попросить, — честно ответил ему Джейк, — все-таки попросить вас о помощи. Я не могу найти дело по душе. Вопрос оказался еще тот.

О, молодой человек, — прищурился Фокс, — поиск дела по душе — вопрос не из легких. Иногда на это уходит большая часть жизни.

— Да вы что! — ахнул Джейк. — У меня совершенно нет времени! Мне надо быстро!

— Ведь если мы его найдем, — продолжал Дюк, — будет неудобно. Что мы ему, интересно, скажем? «Не отвяжетесь!», что ли?

Невидимый для Дюка Фокс засмеялся.

Слушайте, это совсем не смешно! — буркнул Джейк.

Фокс покачал головой, все еще смеясь.

— Как знать, юноша, как знать. Вы погнались за своей мечтой — так что же вы бегаете за мной, как потерявшийся ребенок? Я не могу вам помочь.

— Жалко, да? — обиделся искатель приключений.

Фокс посмотрел насмешливо.

Милый мой, вы же ни у кого не спрашивали совета, когда решили сбежать из дому? Зачем вам советы теперь? Посмотрите вокруг: мир подобен моему саквояжу, так кстати — и совсем не случайно! — очутившемуся у вас в руках. Все необходимое находится рядом с вами, нужно только проявить немножко внимания.

— Слушайте, мне очень трудно. Времени почти нет, а надо быстро выбрать занятие, которое…

Фокс ехидно поднял брови.

— Ну-ну, продолжайте. Которое…?

Которое, — продолжал искатель приключений торопливо, — которое

Он закусил губу.

— …во-первых, содержало бы при… что-нибудь веселое, понимаете? Чтобы было смешно. Хотелось бы еще денег, но уж если выбирать между тем и тем — я выбираю приключения.

— Ваша позиция вполне хороша, — отозвался Фокс, подумав. — И даже не настолько глупа в качестве цели, как это можно подумать. Прекрасно. Вперед, юноша.

И исчез.

Подождите! — воскликнул Джейк. — Ну, пожалуйста, подождите!

Поздно. Они с М.Р. остались вдвоем. Представление окончилось и двое джентльменов должны были покинуть «Орфеум».

— Все-таки Сан-Франциско для него — неправильный город, — как ни в чем не бывало, продолжал Дюк. — Если бы я был пинкертоном, так здесь бы его и искал. А если бы Фоксом — так смылся куда подальше и сидел тихо. Как ты думаешь? Эй, ты что, опять оглох, что ли?

— Обстоятельства, — пробормотал Джейк себе под нос. — Все зависит от обстоятельств.

— С год драить палубу, получать под зад, потом с месяц валять дурака на заработанные деньги. Потом снова год драить палубу и получать под зад. А если мы будем драить палубу хорошо, нас, так и быть, пустят на ванты. Даже, может быть, на это, как ты там говорил?

— На стеньгу, — произнес Д.Э., как будто его ничего не касалось.

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2

Компаньоны проснулись к обеду и читали в кроватях. Ровно через двое суток им предстояло покинуть «Палас».