Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2 | Страница: 44

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Есть! — задыхаясь, выговорил он. — Придумал! Давай все, что осталось, быстро!

— Да от твоих придумываний одни расходы! Когда доходы-то будут?

— Сейчас, — Джейк вытер ладони о штаны. — Ну!

Выгреб с ладони компаньона всю мелочь, не считая, и опять убежал в лавку.

Потом, леди и джентльмены, он побежал к катафалку и зачем-то туда залез. Через минуту на землю выпала тряпка, измазанная красным. Потом появились босые ноги Д.Э. — штаны (Боже, вы представить себе не можете, какое счастье — иметь штаны!) он закатал до колен. Потом уже и сам искатель приключений целиком приземлился на тряпку и пошел, оставляя алые следы и побрызгивая краской с кисти.

Он даже до дверей заведения не добрался, как по следам уже пошли прохожие.

— Простите, а что вы делаете?

— Это какое-то представление?

Джейк шлепнул испачканной ладонью по стеклу витрины. По стекле потек красными струйками отпечаток.

— Практически, — сказал Джейк.

Но он и тут не успокоился. Вытер руки, вынул из кармана веревку, скрутил из нее петлю — точно такую же, как недавно компаньон, в петлю просунул ночную рубашку чьей-то, должно быть, бабушки. Рубашка трагически обвисла рукавами.

— Что это? Что он делает? — загудели за спиной Д.Э.

Джейк обернулся к любопытным, топтавшимся у порога.

— Музей-аукцион «Знаменательные вещи»! Еще только один момент, господа! Последний штрих.

Он достал из кармана кусок мела.

— Можете себе представить, не успели открыться, веревку повешенного продал. Оставил заведение без рекламы!

— Так это у вас не настоящая веревка повешенного? — немедленно обличил какой-то в белой соломенной шляпе с лентой.

Д.Э. только руками развел на такую непонятливость.

— Ну, я же вам говорю: продал. Пять минут назад, даже открыться толком не успели. Приходится довольствоваться, чем есть: веревка фальшивая, но зато рубашка — самая настоящая рубашка одной убийцы. Эта старая дама, миссис Дайер — натурально Джек-Потрошитель в юбке. Она обещала несчастным девушкам избавить их от неприятностей, брала родившихся младенцев в свой дом на содержание, поила их опиумной настойкой, чтобы они не плакали, потом детишки тихо умирали во сне, а старуха продолжала прикарманивать плату за их содержание! Минуту, господа, минуту терпения! Музей-аукцион сейчас откроется!

Прошло две минуты.

— Сэр, — сурово сказал Дюк, принимая деньги у розовощекой рыжей барышни, которая от стеснения шептала ему на ухо, — вы опять оставили заведение без рекламы!

Увлекшийся Джейк обернулся.

— Да? — он обозрел барышню.

Барышня залилась краской. Джейк перевел взгляд на компаньона.

— Ложись.

М.Р. грохнулся на пол.

— Ну и что это за конвульсии? — поинтересовался Джейк свысока.

Дюк поднял голову.

— Ну, так повешенный же!

— Ляг как следует, как порядочный невинно убиенный. Вот, теперь хорошо.

Джейк на карачках обошел «убитого», обводя его силуэт мелом. Потом достал из кармана банку красных чернил и как следует побрызгал.

— Вот теперь все. По-моему, кровавое убийство удалось. Компаньон, как тебе?

— Шикарно! — ответил Дюк с пола и сделал на всякий случай лицо, по которому сразу было ясно: человек умер в страшных мучениях.

Джейк оперся о косяк, тронул веревку, чтобы закачалась, и провозгласил:

— Добро пожаловать в «Передвижной музей-аукцион «Знаменательные вещи»«! У нас вы можете купить самые жуткие в стране сувениры, каждый из которых либо принадлежал известному преступнику, либо знаменитости, либо оберегает от бед и приносит удачу разными способами!

М.Р. вскочил как раз, чтобы под аплодисменты посетителей принять эффектную позу рядом с компаньоном.

— Получилось, — шепнул на ухо Джейк.

— Сейчас! — тоже шепотом отозвался компаньон и продолжил:

— Веревка повешенного принесет вам удачу, рубашка утопленника обережет дом от грозы, чулок падшей женщины поможет обрести семейное счастье, и так далее, и тому подобное! Только три дня! Заходите, не пожалеете!

— «Рубашка» младенца есть? — полюбопытствовал молодой еще человек в форме морского офицера.

— «Рубашку» младенца продали вчера, по дороге, председателю филантропического общества! — не задумываясь, ответил Джейк. — Он собирается в морское путешествие. В Копакобану.

М.Р. слегка струсил. Он слыхом не слыхивал ни о каком таком обществе в Санта-Кларе.

Но тут повернулся какой-то весь из себя, с орлиным носом, благоухающий жасминовой водой. Сердито сверкнул черными глазами, рявкнул длинное по-испански, и выскочил вон, даже на улице продолжая потрясать тросточкой и ругаться.

— Я бы на его месте тоже все отрицал, — вздохнул Д.Э. — Всетаки ответственное лицо. Неудобно.

— Лот номер один! Шиньон из волос Мэри Келли — знаменитой жертвы Джека-Потрошителя! Начальная цена пятьдесят центов… шестьдесят… семьдесят центов. Семьдесят центов раз, семьдесят центов два, семь… девяносто? Отлично, господин в золотых очках! Девяносто центов раз, девяносто — два… девяносто центов… продано!

Деревянный кухонный молоток заправски стукнул три раза.

— Это что такое? — тихо спросили рядом.

Джейк, у которого аж за ушами вздрогнуло, поднял глаза. Перед ним, заправив руки за белый форменный ремень, стоял полицейский.

— М-музей-аукцион «Знаменательные вещи»! — сказал Д.Э. и постарался улыбнуться. — Самые жуткие в стране сувениры, кажд…

— Я про вот это!

Рука в белой перчатке указала на следы.

— Это? — невинно переспросил Джейк. — Реклама!

— Убрать!

— Сэр! — Джейк чуть не навытяжку встал. — Мы же уезжаем послезавтра! Мы все уберем! Ну разрешите оставить, правда уберем!

Полисмен проследил тяжелым взглядом цепочку следов — они обрывались у самого стола с экспонатами. Оценил полумрак с красными занавесками и отпечаток кровавых пальцев на витрине. Обернулся. Полюбовался на петлю в дверях, в которую как раз сунул голову какой-то развеселившийся посетитель.

— Смотри мне! — буркнул он, и, развернувшись на каблуках, ушел.

— Простите, здесь что, кого-то убили?

В помещение заглянула унылая очкастая дама в синей шляпе.

— Ну конечно, мэм! — Д.Э. нахально улыбнулся. — Видите, уже полиция расследование ведет. Входите, входите, сейчас подберем для вас что-нибудь подходящее!

Дама поправила очки пальцем.

— В каком смысле «подходящее»?

Д.Э. повторил.