Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1 | Страница: 20

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Искатель приключений звал компаньона, пока не охрип. Несколько раз он вполне отчетливо слышал свое имя и радостно бросался на голос, но ни увидеть Джейка, ни услышать ответ не удавалось, и Дюк шел дальше, напряженно вслушиваясь в лесные звуки. Которых, кстати, с приближением ночи становилось все больше.

Примерно через час бесполезных блужданий стало уже почти совсем темно. То здесь, то там чудились какие-то шорохи, зажигались и гасли какие-то огоньки (Дюк предпочитал думать, что это со страху только кажется), под ноги лезла всякая дрянь, за которую искатель приключений то и дело цеплялся ботинками.

- Когда по улице покойника везут… — бормотал он, прыгая с кочки на кочку. — Вот уж, ей-Богу, комедия так комедия…

Нога ушла в воду по самое колено. Искатель приключений грязно выругался.

- Укроют, говорите, саваном? — продолжил он. — Вот это мы, леди и джентльмены, еще посмотрим. Еще…

Он опять наступил в глубокое место, не удержался, брякнулся на четвереньки, едва успев подставить руки.

- О, твари! — свирепо обозвал неизвестно кого мистер Маллоу, теперь уже мокрый окончательно и бесповоротно, от ботинок до средней пуговицы пиджака.

Где-то рядом крикнула сова. Дюк вздрогнул, едва не намочив штаны еще хуже.

Что-то метнулось мимо, задев волосы.

- Мама! Летучая мышь.

Но, к счастью, больше не случилось ничего, и Дюк без происшествий добрался до подножья горы. Прямо перед ним оказалась вполне цивилизованная дорога, ведущая на вершину.

- Чертовски любезно, — шмыгнул мистер Маллоу, неэлегантно вытирая нос рукавом и соображая, в какую сторону теперь идти.

Над обочиной тропинки, ведущей на гору, чернели толстые ветки какого-то дерева. Может быть, с высоты получится разглядеть пламя костра? Молодой человек поднял голову. Наверху, среди ветвей виднелся неясный силуэт размером с собаку. Силуэт шевельнулся. Дюк в панике помчался вниз, падая, обтираясь спиной о мокрую траву, цепляясь за пучки травы, за землю, ставшую вдруг сырой и скользкой, за какие-то корни, с которых на голову сыпалась земля… Падение окончилось и Дюк, не удержавшись, покатился по мокрой глине. Река! Точнее, большой ручей, тянувшийся, кажется, довольно далеко.

Грязный и мокрый, искатель приключений поднялся на ноги. Он так устал, намок и перепугался, что теперь, когда ему чудилось чье-то присутствие в темноте, только вздрагивал и шел дальше. Подавать голос он теперь не решался. Стояла тишина, прерываемая только плеском да изредка птичьим вскриком. Луна выбралась из-за облаков и на ровной поверхности воды Дюк увидел золотую трепещущую дорожку. И тут он похолодел: кусты зашевелились. Судя по звукам, пробирался кто-то крупный. Так быстро Дюк не бегал даже сегодня утром.

Глава седьмая, в которой оказывается, что роман вполне может быть инструкцией

Сэр! — окликнули сзади. — Далеко ли вы собрались? Несколько мгновений Дюк стоял, как вкопанный, не веря своим ушам, а потом медленно сел прямо на мокрые, покрытые мхом, камни.

Джейк швырнул саквояж и опустился рядом.

- Ну что, — спросил он, все еще тяжело дыша, — нагулялся?

- О, — непринужденно ответил Дюк, — да. Прошелся тут немного. Сэр.

Оба джентльмена с облегчением перевели дух.

- Ну а вы тут как? — спросил мистер Маллоу. Мистер Саммерс вытер сопли.

- Вынужден с прискорбием сообщить, — сказал он, — что я испортил все спички.

- Ловкий парень, — Дюк качнул кудрями. — Как же ты это? Там ведь была целая коробка!

Джейк только вздохнул.

- Уметь надо, сэр.


Искатели приключений продолжали сидеть в темноте, на холодных камнях, в мокрых штанах и ботинках.

- Ха! — произнес вдруг Дюк и полез в нагрудный карман.

- Курящий человек просто обязан иметь запасной коробок! Мистер Саммерс выразительно промолчал. Мистер Маллоу потеребил нос. Взъерошил свои спутанные кудри. Развел руками.

- Ну, — сказал он, — что сделано, то сделано. Давай-ка разводить костер.

- Только это будешь делать ты, — добавил Джейк. — А я пойду за дровами.

- Ни за что! — испугался Дюк. — Пойдем вместе!

На этот раз искатели приключений были куда менее придирчивы относительно качества дров. Они попросту ободрали ближайшее дерево, сложили ветки так, как казалось правильно, и Джейк отошел в сторонку.

- Ты куда? — Дюк в панике вскочил.

- Черт, сэр, — возмутился Джейк, — могу я минутку побыть один?

- Можешь, — разрешил компаньон. — Пой.

- Что?!

- Пой песню. Чтобы я мог тебя слышать. Джейк рассмеялся.

- Ладно, старик, я сейчас.

- Сэр, я серьезно, — компаньон перегородил ему дорогу.

- Подите к черту.

- Пой, говорю.

- Не буду я петь!

- Тогда оставайся здесь. Я не смотрю.

Дюк отвернулся, насвистывая, с удвоенным вниманием занявшись огнем. Потом полез в саквояж за платком (вот уж этого добра осталось достаточно), чтобы вытереть мокрые и грязные руки. Подергал клапан бокового отделения. Кожаный клапан остался у него в пальцах.

Через четверть часа искатели приключений вынули из костра свалившиеся туда носки и сушили их, держа в руках, поворачиваясь к огню то задом, то боком. Выступающие части обоих джентльменов дымились. На соседней вершине по ту сторону ручья желтели в темноте фонари.

- Потеряться в месте, где на каждой горке по отелю, — сокрушался Дюк.

- Где плюнуть некуда, везде цивилизация! — поддержал компаньон. — Ну ладно, ты. А я?

- Я же и говорю, гений, — подтвердил Дюк. — Так как ты все-таки меня нашел?

- Ну, — задумался Джейк, который и сам не очень хорошо помнил, как метался по лесу, — сначала я искал следы.

- Неужели на этом всем, — поразился Дюк, — что-нибудь видно?

Джейк ухмыльнулся.

- На траве был свежий след, как будто что-то волокли. Длинное и тяжелое. Ну не зайцы же таскают тут бревна!

- Угу, — пробормотал Дюк, у которого подвело с голоду живот и начинали слипаться глаза. — Сухое деревце. Ты просто Следопыт какой-то.

- Мистер Фенимор Купер, мистер Майн-Рид! — похвастался Джейк. — А потом я увидел ястреба… Кстати, а почему ты не кричал?

- Я кричал, — защищался Дюк. — Потом.

- Потом? — встрепенулся Джейк. — Потом?

- А что?

- А то, — Джейк поудобнее уперся в колени, — что потом был туман, который, как известно (он сделал выразительную паузу) глушит звуки. Я тут, понимаете ли, весь изорался, а он со своей гордостью чуть до Аляски не дошел!