Мои глаза остановились на той части острова, где был разбит лагерь Института Караи, в ожидании увидеть сочный зеленый прямоугольник, окруженный кирпичными зданиями.
Вместо него клубилось облако черного дыма.
Самолет резко ушел вправо, прочь от лагеря.
– Куда ты собрался? – спросил я. – Аэропорт в другой стороне!
– В конец острова, – ответил Торквин. – Изменились планы.
– На той стороне одни джунгли! – воскликнул Касс. – Эту штуку там не посадить!
– В аэропорту слишком опасно, – заявил Торквин.
– У нас уйдут часы, чтобы пройти по лесам, – возразил я. – А нам необходимо добраться туда как можно быстрее, Торквин! Институт горит!
Торквин, не обращая внимания на нас обоих, еще раз повернул штурвал.
У меня желудок подскочил к горлу. Мы опять летели над водой, удаляясь от острова. Когда он скрылся на горизонте, Торквин ушел в новый поворот.
Мы подлетели к противоположной от лагеря части острова, сплошному зеленому полотну, окаймленному тоненькой серебристой полоской пляжа.
– Слишком узко! – Голос Эли зазвенел от паники.
– Банзаи-и-й! – завопил Торквин.
И опустил нос самолета. Я сжал пальцами подлокотники. Касс сзади схватил меня за руку. Он кричал. А может, это кричал я. Не могу сказать точно. Когда самолет ухнул вниз, я закрыл глаза.
Удар был мощным. Мой позвоночник вдавило в таз с такой силой, будто на меня сверху навалился великан. Касса отбросило на спинку моего кресла. Самолет погрузился в воду по самые иллюминаторы, и салон затопил оглушительный рев.
– Берег узкий, – заметил Торквин. – А море – нет.
Когда мы окончательно остановились и вода отхлынула от иллюминаторов, я увидел в них берег острова, от которого нас отделяли океанские просторы шириной с целое футбольное поле.
Глаза Касса были крепко зажмурены:
– Мы умерли?
– Нет, но, кажется, я обзавелась несколькими седыми волосами, – отозвалась Эли, – и это не считая лямбды на затылке. Торквин, что мы тут забыли?
Торквин что-то торопливо буркнул, нажал на какую-то кнопку, и Шустрик на своих сверхлегких поплавках из алюминиевого сплава направился к острову.
Мы с Кассом и Эли растерянно переглянулись. Мое сердце грохотало. Как только поплавки выехали на песок, мы вскочили с кресел. Торквин открыл люк в задней части самолета и принялся выбрасывать наружу разное снаряжение. Еще никогда я не видел его в такой спешке.
Эли, стоя по середину лодыжки в воде, тоже уставилась на него во все глаза:
– Торквин, я с места не сдвинусь, пока ты с нами не поговоришь. Полными предложениями. С объяснениями!
Торквин протянул каждому из нас по бронежилету, мачете, легкой каске и поясу с ножом и фляжкой с водой.
– Для защиты, – бросил он. – На остров напали.
– Ты понял это только по одному дыму? – спросила Эли.
– Где дым, там огонь, – ответил Торквин. – Где огонь, там нападение.
Его логика была далека от совершенства, но, заметив в его глазах яростный блеск, я решил не спорить. Эли и Касс явно были со мной солидарны. Мы быстро натянули снаряжение и, сгибаясь под его тяжестью, вышли на берег. Впереди тянулась сплошная неприступная стена из деревьев. Ни намека на тропу.
Торквин, внимательно оглядываясь по сторонам, остановился:
– Стойте. Легко потеряться.
– Просто идите за мной, – вызвался Касс. – У нас есть солнце, берег, наклон земли и гора Оникс. Более чем достаточно для триангуляции. И карта не понадобится.
Мы промолчали. Касс был человеком-навигатором. Он мог запоминать карты и маршруты до дюйма.
– Нужен словарь, – буркнул Торквин, когда мы пошли вслед за Кассом.
* * *
Не знаю, что было хуже всего – удушающий жар солнца, укусы насекомых, из-за которых мои ноги стали походить на сырое мясо, крики невидимых для нас животных или запах дыма.
Все это составляло один большой кошмар.
Я прекрасно понимал, что предположение Торквина не выдерживает никакой критики. Этот остров ограждали особые силы, благодаря которым найти его кому-либо было просто невозможно. Но что же произошло? Электрическое замыкание? Удар молнии?
Мне было страшно представить, что мы могли обнаружить.
Касс вдруг споткнулся и замер. Его лицо пылало, а одежда пропиталась потом. Сбросив на землю рюкзак, он присел на пенек:
– Сухо…
– Попей воды. – Элла открутила крышку со своей фляжки.
Но Касс лишь отмахнулся.
– Я в порядке, – сказал он. – Я имел в виду, что земля сухая. И деревья тоже. Если ветер погонит огонь в эту сторону, мы превратимся в тосты. Буквально.
Я кивнул:
– Давайте будем держаться берега, чтобы, если что, отступить туда.
– Им нужна наша помощь. – Касс потер виски. – Мы должны действовать как Марко. Он бы ни за что не отступил.
– Марко отступил, – напомнила Эли. – От нас.
Я помог Кассу встать. Он оббежал Торквина и вновь возглавил нашу группу. Мы уже были неподалеку от горы Оникс. Под ногами потянулись цепочки следов от колес джипа, оставленных во время атаки грифона на лагерь.
Касс прибавил шагу. Запах становился резче и насыщеннее. Между деревьями неторопливо кружили серые хлопья пепла. Вокруг нас визжали обезьяны и взволнованно стрекотали птицы. Но мое внимание привлек совсем другой звук. Голоса. Приглушенные расстоянием крики.
– Стоять! – приказал Торквин.
Мы едва не врезались друг в друга. Торквин пошел дальше один, его силуэт из-за задымленного воздуха быстро рассеялся. Я последовал за ним и увидел нечто похожее на сплетенную между деревьями огромную паутину.
– Охранное ограждение, – пояснил Торквин. – Высокое напряжение.
– Эли знает, как его отключить, – сказал Касс. – Она уже делала это, когда мы пытались сбежать.
– Изнутри, – напомнила Эли. – Не отсюда. Мы застряли.
Торквин бесшумно подобрался ближе, схватился за шляпку похожего на зонтик гриба и резко дернул. Ножка легко покинула землю, явив под собой мигающий красный огонек. Я услышал тихий щелчок.
– Вуаля, – сказал Торквин. – Выключено. На тридцать секунд. Для застрявших в джунглях людей из «ИК».
– Ты знаешь французский? – поразился Касс.
– Еще знаю «круассан», – с гордостью ответил Торквин.
Касс опять пошел впереди. Запах дыма становился все сильнее. Мы почти перешли на бег. Казалось, между моей спиной и тяжеленным рюкзаком образовалось целое озеро из пота. Но вот впереди между густыми тенями джунглей появился просвет.