— Тамбурин, старый разбойник! Где тебя носило?
— По сотням баров на пятнадцати планетах, Челло, — усмехнулся в ответ Вайти. — Если ты жаждешь более точного ответа, ты мне должен назвать точку отсчета.
— По-моему, на этот раз ты ухитрился пропасть на пять лет. Почему ты мне не писал, негодяй?
— А ты приобрети мою писанину по своему книжному каналу, дружище. Ну, как там твоя империя?
Бочелло равнодушно-раздраженно пожал плечами.
— Что-то в плюс, что-то в минус. Дело произрастает само по себе.
Вайти кивнул.
— Без перемен.
— В Северо-Восточном Королевстве было повеселее.
— Понимаю. — Вайти радостно улыбнулся, глядя как бы вдаль сквозь прошедшие годы. — Там мы наряжались в самодельные доспехи и размахивали здоровенными мечами.
— А на вечеринки рядились, словно средневековые герцоги. Все, кроме тебя, конечно. Ты никак не мог решить, кем тебе больше по душе быть — рыцарем или трубадуром.
Дар приблизился к Лоне, имея для этого вполне обоснованную причину, и прошептал:
— О чем это они говорят?
— Обо всякой чепухе, — прошептала в ответ Лона. — О какой-то компании, в которую они оба входили в молодости. Резвились в парке по выходным и притворялись, будто живут в Средних веках.
— Я в конце концов сделал выбор, — более мягко улыбнулся Вайти. — Я стал-таки трубадуром, а ты наконец смирился с обязательствами, данными тебе от рождения, и превратился в барона.
— Да, только без титула, — кивнул Бочелло. И его взгляд затуманился. — Но это совсем не весело, Тод.
— Рано или поздно приходится столкнуться с реальностью, Челло. А ты хранишь летописи Старого Королевства?
Бочелло кивнул:
— Храню. Я по-прежнему его подданный. Время от времени заглядываю на ежегодные фестивали. И тебе недурно было бы как-нибудь заглянуть.
— Я и заглядываю, когда попадаю в Королевства. Но на колонизированных планетах их осталось не так много, Челло. Но ты крепче сжимай свой меч — он может тебе пригодиться.
Бочелло мгновенно изменился в лице.
— Так ты тоже замечаешь кое-какие знаки, да? Но я не думаю, что наступит хаос, Тод.
— Нет, — согласился Вайти. — Совсем наоборот. К власти придет не полководец, но диктатор. А ты ничего не мог бы с этим поделать, Челло? Ты, со своими деньгами?
Бочелло печально покачал головой.
— Я всегда смотрел на политику свысока, Тод… А теперь уже слишком поздно. — Он нахмурился, и взгляд его стал напряженно-пытливым. — Надеюсь, ты не собираешься вмешиваться? Не задумал встать на пути у беглого заговорщика?
— Романтика — это для молодых, Челло, — негромко отозвался Вайти. — Нет, просто у меня есть одна современная идея, вот и все.
— Да, я наслышан, — хитро усмехнулся Бочелло. — И мне эта идея нравится! Чертовски славная поэма, Тод! Чертовски славная!
Вайти проворчал:
— У тебя повсюду глаза и уши, да?
— Тод! — обиженно воскликнул Бочелло. — Я же владелец ОПИ. Если точнее, я владею пятьюдесятью одним процентом акций этой корпорации. Они там решили, что дельце слишком горячее, так что первым делом обо всем известили меня.
— Так это ты будешь решать, будет экранизирован мой эпохальный труд или нет?
Дар затаил дыхание.
Бочелло нетерпеливо пожал плечами.
— Да что тут решать? Если судить по тому, как распродавалась твоя последняя книга, мы никак не сумеем понести убытки при запуске в производство первого киносценария, написанного Тодом Тамбурином. Мне нужно знать единственное: как скоро ты управишься?
Вайти усмехнулся:
— Моя команда готова выступить в путь завтра.
— Превосходно. Но все-таки тебе понадобится некоторое время на кастинг актеров, разработку и монтаж декораций.
— Верно, но пока можно запустить документальный сериал. И вот еще что, Челло. — Вайти понизил голос. — Если мы решим показать в одной из первых серий Ассамблею МФ и Генерального Секретаря, лучше приступить к съемкам как можно скорее.
— Это я понимаю, — серьезно ответил Бочелло. — Весь твой сценарный план закручен вокруг истории МФ. — Он наклонился вперед и устремил на старого друга пристальный, горящий взгляд. — Надо торопиться, Год, пока весь наш проект не превратился в исторический документ!
Дар пристегнул защитные ремни и оглядел роскошный пассажирский салон шаттла.
— Это вам не буровой катер. А?
— Сюда таких бы два уместилось, — согласилась Сэм. — А может, и три.
Дар оглянулся на нее и с интересом спросил:
— Что-то ты какая-то задумчивая последние пару часов? В чем дело?
— Ни в чем, — решительно покачала головой Сэм. — Все в полном порядке.
Между тем взгляд у нее был отрешенный.
— Это все из-за звонка Горацио Бочелло, да? Но что в его разговоре с Вайти было такого ужасного? Ты не догадывалась о том, что в МФ дела настолько плохи?
— Да, это удручает, — согласилась Сэм. — Но я не удручена.
— Тогда что с тобой?
— Я ошеломлена, — призналась Сэм.
Дар задержал на девушке взгляд и улыбнулся.
— Ясно. Ты никогда не слышала, чтобы такой богач разговаривал, как обычный человек, да? Знаешь, меня это тоже удивило.
— Не в этом дело, — возразила Сэм. — Ну, может быть, и в этом — немного. Поразило меня его лицо!
— Лицо? — непонимающе переспросил Дар.
Сэм кивнула.
— Какой у него лоб! Какой формы нос! А скулы! И… глаза!
Дар чуть склонил голову набок, не спуская глаз с Сэм.
— Не хочешь ли ты сказать, что нашла его красивым?
— Красивым? Пожалуй. Только больше бы подошло слово «привлекательный». Нет, скорее даже… неотразимый!
Дара охватили серьезные сомнения.
— А я думал, ты аскетична… ну, что ты антиматериалистка.
Сэм посмотрела на него с невыразимым укором.
— Мимо подлинной красоты пройти невозможно, невежда, и память о ней навсегда остается в сердце. Наверное, мне никогда не удастся поговорить с этим человеком, и скорее всего как только кончится эта наша эскапада, я его никогда больше не увижу. Но я никогда не забуду о нем, и воспоминания о знакомстве с ним навсегда обогатят для меня остаток жизни.
Когда компания покидала борт шаттла в межпланетном космопорте Ньарка, Дар невольно подслушал разговор Лоны и Сэм.
— Женат? Никогда он не был женат, — решительно заявила Лона. — Его даже в компании с «подружками» не так уж часто видели. Ну и, естественно, это породило массу слухов.