– Хорошо, – сказала мма Потокване. – Теперь лучшее, что вы можете сделать, это сесть в свой грузовик и вернуться к себе в мастерскую. Я думаю, у вас в офисе найдется конверт. Он понадобится для письма, которое вы напишете тому человеку из Лобаце. – Помолчав, она добавила: – И пошлите мне копию, если вам не трудно.
После этого говорить было не о чем. Молефи развер нул свой грузовик и в ярости уехал. Мистер Матекони поблагодарил мма Потокване – довольно робко, подумала мма Рамотсве, – и обе женщины направились в офис Женского детективного агентства № 1, где мма Макутси уже вскипятила воду для чая. Мма Макутси слышала весь разговор из открытой двери. Она испытывала некий трепет перед мма Потокване, но решилась задать ей вопрос:
– Его мать действительно такая свирепая?
– Понятия не имею, – отозвалась мма Потокване. – Я видела ее один раз, мы никогда не были дружны, и тут я немного рисковала. Но, как правило, у таких задир суровые матери и плохие отцы, и они обычно боятся родителей. Поэтому они и становятся задирами, я думаю. Потому что дома что-то не в порядке. Я наблюдаю это у детей, но к мужчинам это тоже приложимо. Я собираюсь написать об этом, если когда-нибудь сяду за книгу о том, как руководить сиротским приютом.
– Вам следует написать такую книгу, мма, – обратилась к ней мма Рамотсве. – Я бы прочитала ее, даже не собираясь руководить сиротским приютом.
– Спасибо, – сказала мма Потокване. – Может быть, я так и сделаю когда-нибудь. Но сейчас я занята тем, что присматриваю за всеми этими сиротами, и завариваю чай, и пеку фруктовые пироги, и делаю всякие другие вещи. Почти не остается времени для книг.
– Какая жалость, – сказала мма Макутси.
Ей только что пришло в голову, что в таком случае она и сама могла бы написать книгу. Скажем, «Основы машинописи», хотя вряд ли это самое потрясающее название, какое можно придумать. «Как получить девяносто семь баллов». Это гораздо, гораздо лучше, и это станут покупать все люди, множество людей, которым хотелось бы достичь результата в девяносто семь баллов в том, чем они занимаются, и которые подозревают, что, быть может, никогда не сумеют этого сделать. Во всяком случае, они могли бы надеяться, а это важно. Нам нужно уметь надеяться. Мы просто обязаны это делать.
Подобные события, конечно, выбивали из колеи, но, по крайней мере, вопрос с машиной мясника был разрешен, и мистер Матекони, которого в последнее время тревожили две вещи – прыжок с парашютом и «Первоклассные моторы», – теперь мог смотреть в будущее более спокойно. Мма Потокване была, как всегда, великолепна: она разделалась с этим задирой Хербертом Молефи с такой же легкостью, как с десятилетними хулиганами. Она была рада, что сумела помочь, потому что чувствовала себя обязанной мистеру Матекони, который постоянно и без всяких возражений чинил разнообразные механизмы, принадлежавшие сиротскому приюту. И мма Потокване, как и все, кто сталкивался с мистером Матекони, не могла не видеть его учтивости, его надежности, его абсолютной порядочности – тех качеств, которые внушали к нему любовь и означали, что большинство людей готовы ему помочь. Если бы только все мужчины или хотя бы большинство мужчин были такими, думала мма Потокване, а на самом деле этого хотелось бы всем женщинам Ботсваны. Если бы только можно было доверять мужчине так же, как доверяешь близкой подруге. Но мужчина постоянно разочаровывает женщину, просто потому что эгоистичен, или потому что устал, или потому что ему вскружили голову. Вскружить голову мужчине очень просто. Привлекательной женщине ничего не стоит это сделать: взглянуть на мужчину и раз или два потупить взгляд. В результате мужчина становится совершенно непредсказуемым, особенно если он в том возрасте, когда начинает сомневаться в себе как в мужчине.
Мма Рамотсве счастливица, потому что обручена с мистером Матекони, думала мма Потокване. Это правильный выбор, потому что она славная женщина и заслуживает хорошего мужа, вроде мистера Матекони, с которым ей предстоит теперь делить жизнь. Женщине трудно быть одной, в особенности когда она работает, как мма Рамотсве, для нее важно иметь человека, к которому можно обратиться за помощью и поддержкой. Мма Рамотсве сделала мудрый выбор, даже если много лет назад она по недомыслию вышла замуж за Ноте Мокоти, трубача. Мокоти, Матекони – похожие фамилии, раздумывала мма Потокване, но как же не похожи мужчины, которым они принадлежат.
Разумеется, встает вопрос о продолжительности помолвки, о медлительности, с которой происходит подготовка к свадьбе, если эта подготовка вообще происходит. Это оставалось загадкой для мма Потокване, и, пока мма Матекони готовила чай после урегулирования дел с Хербертом Молефи, мма Потокване решила обсудить это с мма Рамотсве. Она говорила не намеками, а прямо, пожалуй, даже слишком прямо, подумала мма Макутси, которая слушала и не вступала в разговор. Она чувствовала себя стесненно в присутствии мма Потокване, скорее всего, потому, что эта женщина была гораздо более уверенна и опытна, чем она сама. В отношении мма Макутси к мма Потокване было еще и легкое неодобрение, хотя она никак не показывала его. Она считала, что мма Потокване злоупотребляет добротой мистера Матекони. Добротой таких мужчин пользуются волевые женщины, и нет никаких сомнений, что мма Потокване была в авангарде этих волевых женщин Ботсваны, она оказалась их знаменосцем, их лидером.
Поэтому мма Макутси молчала, но очень внимательно слушала, как мма Потокване заговорила на тему брака и свадьбы практически под носом у мистера Матекони, который принялся ремонтировать очередную дверцу автомобиля. А что, если бы он подошел к двери и услышал, как она говорит об этом и в каких выражениях? Что тогда? Мма Макутси была поражена нетактичностью директрисы приюта.
– Такой замечательный человек! – Это был целенаправленный маневр. – Он столько помогал нам в сиротском приюте. Все дети любят его и зовут своим любимым дядей. И вот он дядя, но все еще не муж!
Мма Рамотсве улыбнулась:
– Да, он очень хороший человек. И, придет день, он станет прекрасным мужем. Поэтому я приняла его предложение.
Мма Потокване разглядывала свои ногти, казалось, ее внимание поглощено вдруг обнаруженным заусенцем.
– Придет день? – спросила она. – Какой день? Когда наступит день, о котором вы говорите? На следующей неделе, вы думаете? Или на будущий год?
– Нет, не на следующей неделе, – спокойно возразила мма Рамотсве. – Возможно, на будущий год. Кто знает?
– Но он знает? – наседала мма Потокване. – Это важно. Знает ли это мистер Матекони?
Мма Рамотсве жестом показала, что не знает ответа и что, по ее мнению, это не так важно.
– Мистер Матекони не из тех, кто быстро принимает решения. Он любит подолгу обдумывать что-либо.
Мма Потокване покачала головой.
– Это слабость, мма Рамотсве, – сказала она. – Мне жаль говорить это, но есть мужчины, которые нуждаются в том, чтобы их направляли женщины. Это всем известно. Только сейчас, в наши дни, когда мужчины прониклись идеями о том, чтобы устраивать жизнь без помощи женщин – это опасные, дурные идеи, – только сейчас мы видим, насколько эти бедные мужчины нуждаются в нашей помощи. Это очень печально.