От судьбы не убежать | Страница: 38

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Она мне никогда не рассказывала.

– Маме бы не хотелось видеть тебя верхом на какой-нибудь из них. Это гром и молния. Но когда ты видишь, как они скачут, то вспоминаешь о музыке…

– Гром и молния… Чайковский?

– Или Шопен.

– Хотелось бы мне их увидеть.

– Возможно, когда-нибудь и увидишь.

– Как их зовут?

– Их называют Пара. Ни разу не слышал других имен.

Фрэнки решительно покачала головой.

– Раз мама их видела, значит, дала им имена. Она говорит, что у каждой лошади должно быть имя. Если у них есть душа, должно быть и имя.

– Ну, если она их как-то и назвала, то мне не рассказывала. – Килмер улыбнулся. – И ей бы не понравилось, что мы их обсуждаем. Я уже говорил: ей бы не хотелось видеть тебя рядом с ними. Явно неподходящая компания.

– Мама не разрешает мне садиться на некоторых лошадей, но мне можно смотреть на них и обсуждать их. Мама говорит, главное – подружиться с лошадью. – Девочка погладила Цыганку. – Она всегда так делает. Работает и работает, пока лошадь ее не полюбит.

– Я видел, как она умеет дружить с лошадьми. У нее особый дар.

Фрэнки кивнула и посмотрела на Килмера.

– Она мой лучший друг. И мне не нужны все эти дети из школы.

– Понимаю твои чувства. Сам восхищаюсь ею.

– А она на тебя сердится. Меньше, чем той ночью, когда умер Чарли, но все равно странно ведет себя с тобой.

– Много лет назад я наделал глупостей. Теперь пытаюсь исправить, но нужно время. Рад слышать, что она уже меньше сердится на меня.

Фрэнки кивнула:

– Не расстраивайся. Не думаю, что мама согласилась бы приехать сюда, если бы и вправду тебя не любила.

– Это успокаивает. – Он помолчал. – А я тебе хоть немного нравлюсь, Фрэнки?

– Конечно. – Она открыла ворота стойла. – Ты совсем не такой. Мне кажется, ты похож на Триггера. Знаешь всякие трюки, но не показываешь, пока не подадут сигнал. Просто стоишь и выглядишь таким милым.

– Милым? – Он засмеялся. – Боже мой, еще никто не называл меня милым.

– Ну, вроде того. – Ее улыбка стала еще шире. – Правда. Ты всегда за всем смотришь и раздаешь приказы. Почему ты теперь стоишь тут и разговариваешь со мной?

– Получаю удовольствие. Но если подашь сигнал, я начну бить копытом.

Фрэнки радостно засмеялась.

– Правда? Хочу посмотреть. Давай.

Килмер несколько раз стукнул левой ногой по полу.

– Господи, вот так и рушится величие. Но ржать по команде я отказываюсь.

– Тогда ты не Триггер.

Килмер уже не улыбался.

– Но я могу быть тебе лучшим другом, чем Триггер. Может, не таким, как мама, но можно попробовать.

– Почему?

– Какая ты строгая. А ты не можешь просто принять меня таким, каким я кажусь? – Килмер пристально вглядывался в лицо девочки. – Нет, наверное, не можешь, ты очень похожа на маму. – Он помолчал. – Ты мне нравишься. И я никогда не имел дела с детьми. Эти дни для меня – настоящий подарок. Понимаешь?

– Наверно, понимаю. – Фрэнки опустила ресницы, но Килмер заметил озорной огонек, мелькнувший в ее глазах. – Но у меня мало времени. Музыка.

– Я не буду мешать музыке.

– А еще у меня есть обязанности, – хитро прибавила она. – Конечно, если ты будешь вместо меня убирать навоз, как на ферме Чарли, у меня появится… Ой! – Килмер легонько шлепнул ее, и Фрэнки хихикнула. – Ну, когда у тебя не будет других дел.

– Негодница. – Килмер взял ее за руку и вывел из стойла. – Ты должна гордиться, что я выкраиваю для тебя время. И ты ошибаешься, если думаешь, будто я буду ждать сигнала для трюков. Я настоящий цирковой клоун, маг и кудесник.

Фрэнки неожиданно посмотрела на него серьезным взглядом.

– Я слышала, доктор говорил, это чудо, что Донован жив. Ты привез его сюда, и он поправится. Это и правда почти чудо.

– Фрэнки, я пошутил.

Она кивнула.

– Ага. – На ее лице мелькнула улыбка. – Может, я помогу тебе убирать навоз.


– Вы должны понимать, как я сильно рискую. – Картер Невинс нервно оглянулся. Он назначил встречу Хэнли в этом баре на окраине Фредериксберга, потому что завсегдатаями тут были рабочие, а никто из Лэнгли сюда не заглядывал. Но в любом питейном заведении бывают и случайные посетители. Однако, взглянув на Хэнли, он сразу понял, что лучше встречаться с ним здесь, чем в безлюдном месте. Бретт Хэнли был высоким, мускулистым человеком с черными волосами и карими глазами, и один его костюм стоил, наверное, больше, чем годовое жалованье Невинса. Присев за столик, он первые пять минут постоянно улыбался, но теперь улыбка исчезла. Плевать. У Невинса есть то, что нужно Хэнли, и сукин сын заплатит втридорога. – Я могу потерять работу. Мне нужна компенсация.

– Уверен, Керсофф заплатил вам меньше, чем предлагаю я. – Голос Хэнли звучал вкрадчиво. – Не жадничайте, Невинс.

– Тогда мне требовалось всего лишь взломать пароль и получить доступ к компьютерным файлам, чтобы найти Грейс Арчер. Теперь о ее местонахождении нет никаких данных. Думаю, Норт тоже не в курсе. Ситуация в корне изменилась.

– И как вы собираетесь узнать, где находятся Килмер и Арчер?

– У меня есть источник.

– Кто?

Неужели этот неандерталец считает его идиотом?

– Человек, который поддерживал с ними контакт после того, как они уехали из Таланвиля. Но у меня должно быть достаточно денег, чтобы ему заплатить.

– Сколько?

– Пол-лимона. – Хэнли и бровью не повел, и Невинс мысленно выругался: нужно было просить больше. – Ему. И столько же мне.

– Да вы с ума сошли.

– Если он не справится, есть еще один способ найти Арчер. Одно маленькое зернышко информации, и дело в шляпе.

– Каким образом?

– Волшебная сила компьютеров, – улыбнулся Невинс. – Она превращает человека в великана. Я великан, Хэнли. Трепещите.

Хэнли смерил его презрительным взглядом.

– Ты кретин и ничтожество. Пытаешься блефовать, не имея стоящей карты. Ненавижу тех, кто блефует.

Невинс почувствовал, как по спине пробежал холодок. Лучше на него не давить.

– Двести тысяч сейчас, остальное после того, как я предоставлю нужную вам информацию. Это вы блефуете. Будь у вас другой источник, вы бы здесь не сидели.

Хэнли смерил его долгим взглядом.

– Сколько потребуется времени?

Невинс попытался скрыть облегчение.

– Две недели?