– Что ты здесь делаешь? – спросила она, подбоченившись. – Зачем ты сюда прокрался?
– Я подумал, что сюда проник кто-то посторонний. – Он пожал плечами: – Я был уверен, что ты еще спишь.
Милла закатила глаза:
– Я встала в шестом часу.
– Но тебя не было в пабе.
– Я позавтракала здесь. – Она указала ему на электрический чайник в углу у раковины: – Стаканчика йогурта, банана и чашки чаю мне достаточно, чтобы подкрепиться.
Эд кивнул.
– Надеюсь, ты хорошо спал, – сказала она через некоторое время.
– Как младенец, – ответил он, и они оба замолчали и потупились.
Эд предположил, что Милле, как и ему, неудобно упоминать о том, что вчера она обнаружила его спящим в голом виде на ее кровати.
– Прости, что по моей вине не состоялась наша встреча вчера за ужином, – извинился он. – Надеюсь, утка была вкусная.
– Спасибо. Просто великолепная.
– Надеюсь, тебе прошлой ночью было… э-э… комфортно.
– Очень. В твоем номере, – ответила она, избегая его взгляда. – Ты позавтракал? – спросила она.
– Да. – Он похлопал себя по животу: – Причем довольно плотно.
– Должно быть, ты был очень голоден.
– Да. – Напомнив себе о том, что он пришел сюда не для того, чтобы обсуждать свой аппетит, Эд спросил: – Что ты здесь делаешь в такую рань?
– Провожу инвентаризацию оборудования, чтобы выяснить, что мне нужно купить.
– Ты не торопишься? Ты даже не знаешь, примет ли городской совет твое заявление.
Милла раздраженно фыркнула.
– Уверена, что примет, Эд. Это умные и проницательные люди.
Эд сдержал бранное слово.
– Ты совершаешь ошибку, Милла. Совершенно очевидно, что этот город доживает свои последние дни. – Он сделал охватывающий жест рукой, указывая ей на пустую пекарню и такую же пустую улицу за ней. – Где твои клиенты? Предыдущий владелец, который пытался возродить этот бизнес, разорился.
– Он плохо разбирался в пекарском ремесле. Его хлеб не пользовался популярностью.
– Ты уверена, что сможешь предложить что-то лучше?
– Абсолютно.
– Милла, если ты действительно хочешь работать, тебе следует устроиться в один из крупных отелей Сиднея. Одним словом, тебе лучше заниматься тем, чем ты занималась до того, как вышла замуж.
Он познакомился с Миллой в роскошном лондонском отеле, где она работала менеджером по обслуживанию вип-клиентов.
– Ты хочешь, чтобы я снова имела дело с богатыми и знаменитыми?
– Почему нет?
Она сложила руки на груди и упрямо вскинула подбородок:
– С меня довольно той жизни, Эд. Если я увижу еще одну капризную рок-звезду, меня стошнит. Я родилась и выросла в этом городе. Мы жили на Мэтьюсон-стрит, но половину своей жизни я провела в этой пекарне. До того как пойти в школу, я стряпала здесь из кусочков теста угощения для кукол. – Ее красивые зеленые глаза воинственно заблестели. – В средней школе я каждое утро перед занятиями упаковывала хлеб. После уроков я стояла за прилавком. По субботам я помогала матери печь ее фирменные слойки с фруктами.
Эд был поражен, но не подал виду.
– По окончании школы я стала проводить здесь все свое время и изучила этот бизнес вдоль и поперек, – добавила она.
– И не могла дождаться, когда уедешь от всего этого.
Милла сердито посмотрела на него:
– Я была молода и нетерпелива. У меня были мечты.
Эд кивнул. Он знал, что она путешествовала по миру, меняя страны и виды деятельности, пока не пала жертвой чар его неотразимого младшего брата.
Впрочем, сейчас не самое подходящее время об этом вспоминать.
– Полагаю, ты составила бизнес-план, – сказал он, возвращаясь к главной теме их разговора. Подготовила прогноз прибыли и убытков.
Она смерила его испепеляющим взглядом.
– Ты уже подсчитала сумму своих постоянных издержек? – спросил он. – Свою планируемую ежедневную прибыль?
– Возвращайся домой, Эд. Я не хочу, чтобы ты здесь слонялся и совал нос в мои дела.
– Я просто пытаюсь помешать тебе организовать бизнес, который не принесет тебе ничего, кроме убытков.
– Я благодарна тебе за заботу, но предпочла бы, чтобы ты хоть немного в меня верил.
В этот момент Эд увидел за ее бравадой ранимую женщину, которая отчаянно цепляется за остатки достоинства и надежды, и испытал чувство восхищения. Но он тут же подавил свои эмоции. Хороший бизнесмен должен полагаться на разум, а не на чувства.
– Тебе действительно не все равно?
– Разумеется, меня заботит твое благополучие, Милла.
– Хорошо, – уступила она. – У меня есть большая печь, которая стоит здесь с середины прошлого века. Она отлично работает, так что никаких сюрпризов не будет. Еще у меня есть газовые плиты, большой миксер для теста, холодильник и морозильник. Мне понадобится кондитерский мешок с насадками, противни и мерные сосуды, но все это недорого стоит. Мне пригодился бы еще миксер поменьше, но это может подождать.
– Зачем тебе второй миксер?
– Для приготовления кремов.
– Полагаю, тебе также нужны весы.
Ее глаза расширились от удивления.
– Да, это очень важная вещь. У отца были дорогие весы. Где они сейчас, я не знаю.
– Где сейчас твои родители? Они будут тебе помогать?
– Слава богу, нет, – тепло улыбнулась она. – Они сейчас в круизе по Средиземноморью. Они много путешествуют, и я за них рада. Они заслужили право на хороший отдых. – Ее улыбка исчезла, во взгляде снова появился вызов. – Мне нужно это сделать, Эд.
В глубине души он ее понимал. Она хотела с головой уйти в работу в надежде исцелить свои сердечные раны.
– Что, если твой план провалится? – спросил он. – Что, если ты останешься ни с чем?
– Этого не произойдет.
– Милла, как ты можешь быть так в этом уверена?
Она просто улыбнулась:
– Ты можешь делать все, что хочешь, Эд. Тебе не удастся меня отговорить.
Прощание Эда не было сентиментальным. Он пожал Милле руку, поцеловал ее в щеку и пожелал ей удачи.
– И тебе тоже удачи, – сказала она, и он как-то странно на нее посмотрел. – Она тебе понадобится, когда ты будешь все объяснять Джерри.
– Это точно, – криво улыбнулся он.
Его улыбка исчезла, когда он забрался в свою красную машину, и при виде выражения его лица у Миллы сдавило горло.