Зеленые глаза вопрошающе посмотрели на нее.
– Что-то случилось?
– Нет, – сглотнув, проговорила Сара. – Просто вы ушли, а меня не предупредили. Я решила, что… – она оборвала фразу и покачала головой. – Все в порядке. Достраивайте замок.
Девушка вошла в дом и мешком осела на деревянный кухонный стул. Ее пальцы все еще дрожали, когда она снимала намокший от снега носок.
Хлопнула задняя дверь, и, подняв голову, она увидела Флинна.
– Ты решила, что я забрал его с собой, – ровно сказал он, но Сара прочла в его глазах осуждение.
Она молча сняла второй носок, отложила его и встала.
– Да, именно это я и подумала, – согласилась она. – Вы меня не предупредили, а ты дал ясно понять, что приехал к сыну. Я запаниковала, когда не обнаружила ни его, ни тебя.
– Полагаю, нам нужно кое-что прояснить, – так же спокойно произнес Флинн, хотя Сара чувствовала, с каким трудом дается ему это хладнокровие. – Я приехал к сыну, но не для того, чтобы похитить его.
Саре не нравилось, что она словно оправдывается перед ним, поэтому она попробовала сменить тему:
– Кстати, где Лайам сейчас? Почему ты оставил его одного?
– Ты прекрасно знаешь, что он во дворе и никуда не денется. В данную минуту он строит башню. Как тебе вообще могла прийти в голову мысль, что я способен на такое?
– А почему она не могла мне прийти? – вызывающе осведомилась Сара. – Я понятия не имею, что ты за человек. – А ведь когда-то она была уверена в нем, как в самой себе. Какой же дурой она была!… – В любом случае ты должен был меня предупредить, чтобы я не волновалась.
– Наверное, ты права, – склонил голову Флинн, признавая справедливость ее слов. – Извини. Я думал, ты догадаешься, что мы могли выйти на улицу. – В его глазах вдруг вспыхнули озорные искорки. – Говоришь, я должен был тебя предупредить? Значит ли это, что ты хотела видеть меня в ванной?
– Нет! – Ей вдруг стало жарко. – Но тебе следовало хотя бы крикнуть. Я ведь не умею читать мысли.
– Но тебе прекрасно известно, что я не способен на подобную подлость.
– Откуда? Мы с тобой были знакомы всего три дня.
– Ты знаешь меня лучше, чем кто бы то ни было, Сара, – мягко произнес Флинн.
– Очевидно, нет, – стараясь не поддаваться его обольстительному голосу, сказала Сара. – Иначе почему я была так уверена, что ты… – К счастью, ее прервал телефонный звонок, иначе Флинн бы понял, что она думала о нем все эти годы. Сара схватила трубку. – Алло?
– О, моя дорогая. Наверное, ты уже в курсе, – сказала Селия.
– В каком смысле? – нахмурилась Сара, пытаясь сообразить, о чем та говорит. Не могла же она знать, что Флинн в городе? Хотя, с другой стороны, новости у них распространяются с космической скоростью…
– Я имею в виду Энни.
Энни, дочери Селии, было четыре года.
– С ней что-то случилось? – тут же встревожилась Сара.
– Так ты не знаешь? Просто твой голос звучал так странно, что я подумала… В общем, прости, дорогая, но, боюсь, сегодня тебе не стоит приводить Лайама к нам. У Энни температура, и ее тошнит.
– Надеюсь, ничего серьезного?
– Я тоже надеюсь. Температуру мы сбили и теперь ждем врача. Правда, мне так неудобно и обидно, что…
– Не говори глупостей, – перебила ее Сара. – Ты ведь не виновата, что Энни заболела. Я что-нибудь придумаю.
– Может, я пришлю к тебе Джейса? Он посидит с Лайамом. Только придется немного подождать. Сегодня он вернется поздно.
– Спасибо, Селия. Я, конечно, знаю, что Джейс не откажет, но ведь он вернется с работы, а не с курорта. Я как-нибудь выкручусь. Передай от нас с Лайамом привет Энни и скажи, чтобы она поскорее поправлялась.
Сара положила трубку. Похоже, ее свидание накрылось медным тазом. До прихода Адама оставалось совсем немного времени. Вряд ли ей удастся найти няню за считанные часы.
– Проблемы?
– Мы договорились, что Лайам сегодня будет ночевать у Селии, но ее дочка заболела.
– Ты куда-то собираешься?
В голосе Флинна звучала властность, которая требовала ответа.
– На свидание, – неохотно сообщила Сара.
– С кем?
– Вряд ли ты с ним знаком.
– Да, вряд ли, – он пожал плечами. – Ну что если это такой секрет…
– Никакого секрета здесь нет, – с легким раздражением ответила она. – Если тебе так уж хочется знать, его зовут Адам. Он управляющий на одном местном ранчо. К тому же неплохой скульптор.
– Это серьезно?
– Ты про его работу?
– Нет. – Глаза Флинна сузились. – Я о тебе и об этом… Адаме, – сквозь зубы произнес он имя ее знакомого.
– Разве это твое дело?
– Я хочу знать, какие у вас с ним отношения.
Сара вспыхнула.
– Я иду на свидание. Если ты забыл, сегодня День святого Валентина, – в тон ему произнесла она. Флинну не повредит немного помучиться. Конечно, если его в самом деле интересует, с кем она встречается. Внезапно ей захотелось пойти на это свидание во что бы то ни стало. – А теперь извини меня, мне нужно найти няню на вечер.
– Не будь смешной.
– И что тут смешного? Речь идет о моем сыне.
– О нашем сыне, – негромко поправил ее Флинн. – Я посижу с ним.
– Вот это действительно смешно. Не думаешь ли ты, что я оставлю Лайама…
– Лайам сказал мне, что просил у Санты, чтобы я приехал на Рождество.
Сара замолкла с открытым ртом.
– Я хочу пообщаться с нашим сыном, – глядя ей в глаза, сказал Флинн. – Думаю, у Лайама тоже накопились ко мне вопросы. Это будет отличный шанс узнать друг друга.
– Я так не думаю. Ты появился час назад.
– Я приехал сразу же, как только узнал.
– Ты мог бы не дожидаться этого письма! – вспыхнула Сара.
– Я был уверен, что ты не забеременеешь, – спокойно сказал он. – Кстати, почему бы тебе не посоветоваться с Лайамом?
– О чем?
– Спроси его, не возражает ли он провести этот вечер со мной. Если не захочет, тогда я не буду настаивать.
Тут с улицы раздался счастливый вопль Лайама:
– Папа, я построил башню! Что ты там застрял?
– Скажи мне, Сара, ты так же пылко отвечаешь на поцелуи Адама, как на мои? – неожиданно спросил Флинн, не позволяя ей отвести взгляд в сторону.
– Прекрасно, – смешавшись, буркнула она. – Посиди с Лайамом. Надеюсь, работа няньки доставит тебе ни с чем не сравнимое удовольствие.
Флинн был не против посидеть с сыном, но никак не рассчитывал, что в это время Сара пойдет на свидание.